Manual input of the DNS.
Saisie manuelle du DNS.
Check this box to activate a manual break.
Cette case à cocher active le saut de tableau.
Deletes all manual breaks in the current sheet.
Efface tous les sauts de page manuels de la feuille active.
Firstly, olive cultivation involves intensive manual labour.
Premièrement, la culture de l'olivier demande beaucoup de main-d'uvre.
Here you can specify automatic, semiautomatic or manual slide transition.
Choisissez entre les trois options proposées pour la transition.
If this field is marked, you will never be asked for a manual hyphenation.
Si vous cochez cette case, aucune coupure manuelle ne vous est proposée.
Mr President, 25 years ago I was working here illegally, doing manual labour.
Je représente un pays qui vient d’ adhérer à l’ Europe.
On the Index/Table tab page, mark Protected against manual changes.
Sur l' onglet Index, cocher la case Protégé contre toute modification manuelle.
The question is this: when do you think the new Schengen manual will be available?
Ma question est la suivante: quand pensez -vous que le nouveau guide Schengen sera disponible?
On the Index/Table tab page, unmark Protected against manual changes.
Sur l' onglet Index, supprimer la coche devant la case Protégé contre toute modification manuelle.
Manual changes to an index are lost when the index is refreshed.
Toute modification manuelle apportée à l' index sera écrasée au moment de sa prochaine actualisation.
If you click the manual icon, the transition between individual slides occurs only after a confirmation.
Activez ce bouton si le changement de diapo ne doit intervenir qu' à la suite de votre confirmation.
Manual hyphenation gives you individual control, but is time-consuming.
La coupure manuelle des mots permet d' effectuer un contrôle personnel, mais nécessite aussi plus de temps.
It is very important that the business community is now busy with this in the context of the Internet manual.
Il est fondamental que le secteur professionnel s'en occupe dès aujourd'hui dans le cadre de la charte Internet.
To display manual line breaks, select View - Nonprinting Characters.
La commande Affichage - Caractères non imprimables permet de visualiser les sauts de ligne insérés manuellement.
The cost of gathering the olives is made up of 80 % of the expenses of manual labour and 70 % of the variable costs.
Le coût de la récolte des olives représente 80 % des besoins en main-d'oeuvre et 70 % des coûts variables.
The initial suggestion from the Commission was that we should limit this dosing to cement used for manual use.
La suggestion initiale de la Commission était que nous devrions limiter ce dosage au ciment destiné aux activités manuelles.
In the dialog that appears, go to the Index/Table tab page and unmark the Protected from manual changes check box.
Dans la boîte de dialogue, ouvrez l' onglet Index et supprimez la coche dans le champ Protégé contre toute modification manuelle.
There are both manual foreign-exchange operations - exchanging notes for notes - and cross-border transfers.
Il y a, d'une part, les opérations de change manuelles, billets contre billets, et, d'autre part, les virements transfrontaliers.
If you make manual entries, matching text strings in the document will not be included in the index automatically.
Si vous saisissez une entrée manuellement, il n' est pas possible de reprendre dans l' index des passages de texte identiques dans le document.
Recasting the Common Manual of External Borders will be an enormously complicated task and will thus take a considerable amount of time to adopt.
. - Comme d’ habitude, vous ne nous avez pas écoutés et, comme d’ habitude, nous avions raison!
The transit system is still a paper-based operation, sometimes even a manual operation, scarcely credible on the eve of the year 2000.
Le système de transit implique encore de la paperasserie et parfois même des travaux manuels à peine croyables alors que nous entrons dans le XXIe siècle.
During manual entry of the samples in the command window, please note that spaces are often required for correct structure.
Lors de la saisie manuelle des exemples dans la fenêtre de commandes, n' oubliez pas que des espaces sont souvent indispensables à l' exactitude de la structure.
The official Irish position, ironically, is that we are in favour of individual identification on a manual basis because we introduced such a system in June 2001.
Nous nous sommes déjà donnés beaucoup de mal et, aujourd’ hui, nous avons un système d’ identification individuelle.
The manual to be used by the body responsible for regulating how registration is to be dealt with place is also to be kept secret.
Il se trouve aussi que le guide d'instruction contenant les règles à suivre pour procéder à ces enregistrements est secret et ne fait l'objet d'aucun droit de regard.
The same applies to the proposal for a directive on workplace ergonomics and issues concerning the manual-handling directive.
Il en va de même de la proposition d'une directive sur l'ergonomie du poste de travail et des problèmes concernant la directive sur la manutention manuelle des charges.
Note that during manual entry of these examples into the Command window the existing spaces are required for correct structure.
Lors de la saisie manuelle des exemples dans la fenêtre de commandes, n' oubliez pas que les espaces existants sont souvent indispensables à l' exactitude de la structure.
It freed children from hard manual labour in the mines and the mills, and to this day it protects workers against avoidable accidents and illnesses.
Elle a libéré les enfants des lourds travaux manuels dans les mines et les usines et à ce jour, elle protège les travailleurs contre des accidents et des maladies évitables.
However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break instead of the key combination.
Si vous voulez affecter un autre style de page aux pages suivantes, vous devez insérer le saut de page manuellement via la commande de menu sans passer par la combinaison de touches.
In my own country of Luxembourg, we are in the normal situation of making no distinction between manual workers, whether they work in industry, in households or anywhere else.
Dans mon pays, le Luxembourg, nous sommes dans une situation normale où nous ne faisons aucune distinction entre des travailleurs, qu'ils soient employés par l'industrie ou les ménages.
Employees in companies are flexible, and in many countries very flexible indeed, but the lack of any protection in non-manual work acts as a brake in an innovative society.
La main-d’œ uvre des entreprises est flexible, voire très flexible dans certains pays, mais l’ absence de protection des métiers non manuels agit comme un frein dans une société innovatrice.
This kind of programme entails the participation of women from a variety of socio-economic classes, from educated to illiterate women, each using their knowledge and/ or all manual abilities.
Ce type de programme entraîne la participation des femmes de divers horizons socio-économiques, qu'elles soient illettrées ou diplômées, chacune utilisant son savoir et/ ou ses aptitudes manuelles.