Our partners

English-German translation for "nomadic"

 

"nomadic" German translation

Results: 1-10 of 10

nomadic

nomadic (also: nomadically)

 

Synonyms

Synonyms (English) for "nomadic":

 

Usage examples

Similar translations for "nomadic" in German

You only have to think of the nomadic groups in the desert.

Man denke nur an die nomadischen Bevölkerungsgruppen in der Wüste.

Something that is of particular interest is parental authority, especially in relation to nomadic peoples who are now present in large numbers throughout Europe.

Ein besonders wichtiges Problem betrifft die elterliche Gewalt, namentlich für die inzwischen überall in der Europäischen Union anzutreffenden nicht seßhaften Bevölkerungsgruppen.

If we look at the situation and consider that in the 1960s Mauritania - on a very low basis - was still a relatively wellfunctioning nomadic state and really only the great famine and our utterly wrongly applied development aid led to the situation there which we now see, namely that all the nomadic inhabitants have gathered around Nouakchoff, the capital, just waiting for the aeroplanes which came with aid, which has led to the situation that they no longer in any way lead their normal lives with their nor

Wenn man sich die Situation ansieht und sich überlegt, daß in den 60er Jahren Mauretanien - auf sehr niedriger Basis - noch ein relativ gut funktionierender, nomadischer Staat war und eigentlich erst die große Hungersnot und unsere völlig falsch angewandte Entwicklungshilfe dort die Situation herbeigeführt hat, die wir zum Teil dort sehen, nämlich daß alle nomadisierenden Bewohner sich um Nouakchoff, die Hauptstadt, herum angesammelt haben und dort nur noch auf die Flugzeuge, die mit Hilfsgütern kommen, war

We therefore demand a response from the Council to this problem which we will face with regard to the nomadic migratory population in the whole of the European Union, a co-ordinated response of the Member States, which at the same time involves everybody taking their own responsibility.

Wir fordern daher vom Rat eine Antwort auf dieses Problem, das wir mit der nomadisierenden Migrationsbevölkerung in der gesamten Europäischen Union haben werden, eine mit den Mitgliedstaaten abgestimmte Antwort, bei der gleichzeitig jeder einzelne seine eigene Verantwortung übernehmen muß.

But we cannot forget that not only in my country but also in the rest of the European Union, in the years to come, we will continue to experience migratory pressure from nomadic groups, which is the case in Spain with the group of Romanian and Gypsy origin.

Aber wir dürfen nicht außer acht lassen, daß wir nicht nur in meinem Land, in Spanien, sondern auch in der übrigen Europäischen Union in den kommenden Jahren weiterhin einem Migrationsdruck von nomadisierenden Gruppen ausgesetzt sein werden, wie es in Spanien in bezug auf die aus Rumänien stammende ethnische Gruppe der Zigeuner der Fall ist.

This regulation certainly represents a significant step forwards - and we are grateful to the rapporteur for this - but we need to return to the issue with particular reference to nomadic children, to Roma children, and therefore to everything related to the internal problems of these families, including, precisely, with regard to mobility in Europe.

Die vorliegende Verordnung ist gewiß ein beachtlicher Schritt nach vorn - wofür wir der Berichterstatterin danken -, doch werden wir auf dieses Problem unter besonderer Berücksichtigung der nicht seßhaften Kinder, der Kinder der Roma, und damit all dessen zurückkommen müssen, was u. a. gerade hinsichtlich der Mobilität in Europa mit den internen Problemen dieser Familien zusammenhängt.

In addition to the intrinsic value of development aid and of immediate assistance to Mongolia, both to its human and animal populations, we must cherish an extraordinary democratic experiment which proves that democracy knows no boundaries, be they physical, geographical, religious, cultural or of lifestyle, given that many of Mongolia's inhabitants live a nomadic existence.

Neben dem eigentlichen Wert dieser Entwicklungshilfe und neben der Soforthilfe für die Mongolei und ihre Menschen gilt es, eine außergewöhnliche demokratische Entwicklung zu würdigen, die - da ein Teil der Bevölkerung ein Nomadenleben führt - beweist, dass die Demokratie keine physischen oder geographischen und auch keine religiösen, kulturellen oder mit dem Lebensstil verbundenen Grenzen kennt.

But there are many problems, ranging from the Irish ratification of Nice - though surely a plan B is already there if necessary - to the over-generous direct payments under CAP to farmers and the potential for large-scale immigration, particularly by the poorly integrated and nomadic Roma communities of whom there are very large numbers in eastern European countries.

Es bestehen jedoch zahlreiche Probleme, die von der Ratifizierung des Vertrags von Nizza durch Irland, für die es sicher bereits eine Alternative gibt, falls sich dies als nötig erweisen sollte, über die übertrieben großzügigen Direktzahlungen im Rahmen der GAP an die Landwirte bis hin zu einer potenziellen Masseneinwanderung reichen, die insbesondere aus den unzureichend integrierten und nicht sesshaften Roma-Gemeinschaften erfolgen könnte, die in großer Zahl in den osteuropäischen Ländern leben.