Pass auf dich auf.
You take care.
Pass auf sie auf.
Take care of her.
Paß auf dich auf.
Take it easy.
Pass auf dich auf!
Take care of yourself!
Pass auf dich auf, ja?
Take care of yourself, okay?
Ich pass auf dich auf.
I'll take care of you.
Pass auf meine Sachen auf.
Watch my goods, Cully.
Pass auf den Felsen auf.
Watch out for that rock.
Paß auf die Ausrichtung auf.
Watch the alignment, now.
Pass auf meine Gänse auf!
Watch out for my geese!
Pass auf dich auf, Leonard.
You take care, Leonard.
Klicken Sie auf Zuweisen und auf Wunsch auf Vorschaufenster.
Click Assign, and if you wish, click the Preview.
Ich möchte nur auf Schweden, auf Finnland, auf Dänemark hinweisen.
I would simply point to Sweden, Finland and Denmark.
Wir haben bewusst auf Naturkatastrophen, auf Umweltkatastrophen, auf Technologiekatastrophen verzichtet.
We have deliberately refrained from making any reference to natural, environmental, or technological disasters.
Diese Überarbeitung baut auf diesem Erfolg auf.
This revision builds on this success.
Wir setzen auf Vertrauen anstatt auf Mißtrauen.
We exercise trust rather than mistrust.
Paß auf, wo du hintrittst, paß auf!
Watch your step, watch your step!
Das basiert auf einem Konsens, auf Einstimmigkeit.
This is based on consensus, unanimity.
Europa beruht auf Vereinbarungen, nicht auf Zwang.
Europe is a contract, not a constraint.
Auf drei oder auf vier Korridore?
Are there three or four corridors?
Hier, pass auf deinen Bruder auf.
Here, watch your brother.
Auf Unzulänglichkeiten, auf Grauzonen wird kaum hingewiesen.
Inadequacies and grey areas are hardly mentioned.
lch meine, pass auf dich auf.
I mean, take care of yourself.