Our partners

German-English translation for "aufwachen"

 

"aufwachen" English translation

Results: 1-25 of 33

aufwachen {verb}

aufwachen [wachte auf|aufgewacht] {vb} (also: erwachen, aufwecken, wecken, erwecken)

to wake {vb}

Ich weiss, wie beim Sterben aufwachen.

I know how to wake up when I die.

Es ist an der Zeit, dass die Regierungen in Europa aufwachen.

The time has now come for the governments of Europe to wake up.

verkatert aufwachen

to wake up with a hang-over

aufwachen

to wake up

Die Kommission muss aufwachen, der Rat muss aufwachen.

Commissioner, the Commission needs to wake up; the Council needs to wake up.

aufwachen [wachte auf|aufgewacht] {vb} (also: erwachen, aufwecken, wecken, erwecken)

Ich weiss, wie beim Sterben aufwachen.

I know how to wake up when I die.

Es ist an der Zeit, dass die Regierungen in Europa aufwachen.

The time has now come for the governments of Europe to wake up.

verkatert aufwachen

to wake up with a hang-over

Die Kommission muss aufwachen, der Rat muss aufwachen.

Commissioner, the Commission needs to wake up; the Council needs to wake up.

aufwachen [wachte auf|aufgewacht] {vb} (also: aufgewacht, erwacht, erwachen, geweckt)

aufwachen [wachte auf|aufgewacht] {vb} (also: erwachen, aufwecken, wecken, erwecken)

to awake {vb}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "aufwachen":

 

Usage examples

Similar translations for "aufwachen" in English

Aufwachen!

Hey, wake up.

Aufwachen!

Hey, wake up!

Schatz, aufwachen!

Honey, wake up.

Aufwachen, mein Versuchskaninchen.

Rise and shine, little guinea pig.

Wir müssen aufwachen und diese Industrie retten.

We must open our eyes if we are to save this industry.

Ich hoffe allerdings, daß die Postdienste bald aufwachen.

Let us hope, however, that the postal services people will soon be up and about.

Das ist einfach nicht ausreichend, deshalb müssen die Mitgliedstaaten aufwachen.

It is simply not good enough, so make sure you in the Member States get your act together.

Andere werden es für uns tun, wenn wir nicht aufwachen.

Others will do it for us if we do not wake up.

Müssen wir denn erst noch mehr Opfer betrauern, bevor wir aufwachen und unsere Verantwortung wahrnehmen?

I would remind you that the turnover from sales of anabolic agents exceeds EUR two billion a year in Europe and about EUR six billion a year worldwide.

Diese Tatsachen habe ich heute Morgen beim Aufwachen im Radio gehört.

In France, approximately 25 000 women are raped each year.

Es ist höchste Zeit, daß sie aufwachen und eine harte Haltung einnehmen.

It is time they woke up and demonstrated a firm stance.

Es ist an der Zeit, dass wir uns der Wahrheit stellen und aufwachen.

It is time to give ourselves a reality check and to receive the wake-up call.

Auch meinen wir, dass der Rat aufwachen und zur Realität finden muss, denn offenbar hält er das für unnötig.

We also feel that the Council should wake up and join the real world, because it seems to think that this is unnecessary.

Ich möchte daher meine Botschaft mit dem Aufruf beenden, daß wir aufwachen und uns auf das Wesentliche konzentrieren müssen.

I shall therefore end my message by saying that it is time to pull ourselves together and get down to the essential issues.

Selbst wenn sie eines Morgens beim Aufwachen vernehmen würden, dass sie eine Verfassung haben, würde sie das auch nicht beruhigen.

Simply waking up one morning to hear that they have a Constitution is not going to reassure them.

Es sind zahlreiche NRO entstanden, die Netze bilden, die wem auch immer nützen, während Südeuropa endlich einmal aufwachen muss.

Numerous NGOs have been created, forming networks with no obvious beneficiaries, when what southern Europe really has to do is wake up.

Der muss aufwachen und diesem Vorfall jetzt, da der Konvent über die Zukunft der Union seine Arbeit aufnimmt, Rechnung tragen.

The Council must wake up and take this matter onboard since the Convention which is going to discuss the future of the Union is about to begin.

Und dann wird man aufwachen, wenn es zu spät ist, wenn die Kommission gezwungen ist, das Mahnverfahren einzuleiten.

And we realise this when it is almost too late, when the Commission is forced to put in place early warning systems.

Da ist ein Aufweckprozess im Gange und ein Aufwachen, getragen von Wählern, getragen von realistischen ökonomischen Zahlen, hoffentlich auch getragen von Einsicht.

People are waking up to what the voters are saying, waking up to the real economic figures, and, it is to be hoped, coming to some sort of insight.

Ich vermute, er wird dennoch eine Mehrheit finden, aber denken Sie daran, dass die Menschen allmählich aufwachen und diese Deals nicht mehr sehr lange dulden werden.

I suspect that there will still be a majority in favour, but be aware that people are waking up and will not tolerate these deals for very much longer.