Our partners

German-English translation for "fraglich"

 

"fraglich" English translation

Results: 1-27 of 66

fraglich

fraglich (also: fragwürdig, zweifelhaft, strittig)

Fraglich ist ebenso, ob die Sommerzeit erst kurz vor dem November enden sollte.

It is also questionable as to whether summer time should end just before November.

Es ist fraglich, ob dies das wichtigste Problem im Energiebereich in Europa ist.

It is questionable whether that is the most pressing measure in the area of energy in Europe.

Inwieweit diese Ideen und Vorschläge verwirklicht werden können, ist allerdings noch fraglich.

However, the viability of these ideas and proposals is questionable.

Außerdem ist es natürlich fraglich, ob die WWU überhaupt verwirklicht wird.

In addition to this it is of course questionable whether EMU will be implemented in the first place.

fraglich (also: anfechtbar, fragwürdig)

Allerdings ist es überaus fraglich, ob diese Bolkestein-Richtlinie wirklich überarbeitet bzw. geändert wird, sobald die Volksabstimmungen...

It is, in fact, very much open to question whether this Bolkestein directive will actually be re-examined or amended once the referendums...

Ob wir auf europäischer Ebene die Art von Politik brauchen, die Frau Hermange vorschlägt, ist fraglich, und obwohl ich ein Föderalist bin

Whether we need the kind of policies at European level that Mrs Hermange suggests is open to question and although I am a federalist, there

fraglich (also: zweifelhaft)

Ob die Entwicklungsländer davon profitieren ist allerdings mehr als fraglich.

However, it is very doubtful whether the developing countries will benefit.

Es erscheint äußerst fraglich, ob die USA ihren Anteil wie geplant übernehmen wird.

In fact, it seems very doubtful that the US will deliver its share as planned.

Es ist fraglich, ob wir diesem Ziel mit dem heutigen Änderungsverfahren näher kommen.

It is doubtful whether the present revision operation will be able to contribute to this aim.

Es ist sehr fraglich, ob diese Linie überhaupt überleben wird, wenn der zollfreie Verkauf entfällt.

It is very doubtful if this line will even survive if tax free shopping is abolished.

fraglich (also: Streit, Volksversammlung, strittig, irrelevant)

Dabei wird davon ausgegangen, daß der Anteil des öffentlichen Sektors nicht aufgestockt werden kann, was durchaus fraglich ist.

It is based on the principle that public funds cannot be increased, which is a moot point.

fraglich (also: umstritten, strittig)

Es ist fraglich, ob ...

It's debatable whether ...

Es ist sehr fraglich, ob eine Fortsetzung der Verhandlungen noch sinnvoll ist.

It is highly debatable whether it is actually still advisable to continue to negotiate.

Hier ist es auch fraglich, ob es ohne Vertragsänderung überhaupt möglich ist.

Indeed, it is debatable whether this could be carried through at all without amending the Treaty.

Allerdings ist fraglich, wie viele Menschenrechtsverletzungen, die um uns herum geschehen, zur Sprache kommen, und ob Europa angemessen

debatable.

fraglich (also: zweifelhaft, skeptisch, unentschlossen)

fraglich (also: zweifelhaft, problematisch)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "fraglich":

 

Usage examples

Similar translations for "fraglich" in English

Das Ergebnis ist jedoch fraglich.

The result is a compromise.

Die Methode der Prämienberechnung ist kompliziert und statistisch fraglich.

The method of calculation of the premium is complicated and statistically suspect.

Es ist jedoch fraglich, ob wir das immer können.

The question is, however, whether we are always able to do this.

Eine stärkere Konvergenz der Mehrwertsteuer hingegen halten wir für fraglich.

However, we are undecided about increased convergence of value-added tax.

Außerdem gehört das Unternehmen einem amerikanischen Milliardär, weshalb seine europäische Natur auch noch fraglich ist.

They are also owned by an American billionaire, so their European nature is also to be questioned.

Fraglich ist hingegen, ob eine engere europäische Zusammenarbeit bei nachrichtendienstlichen Tätigkeiten wünschenswert ist.

A sensitive issue, however, is the desire for more European cooperation in intelligence activities.

Fraglich ist auch, ob davon eine präventive Wirkung ausgeht, insbesondere bei Verspätungen und Ähnlichem.

The question is also that of whether the information service has a preventive effect, especially in the case of delays and such like.

Der Beitrag des Abkommens zur Senkung der Arbeitslosigkeit ist daher noch fraglich.

It remains to be seen how far the agreement will help reduce unemployment.

Ob wir alle Probleme mit neuen Ressourcen lösen können, ist fraglich.

Whether we can solve all the problems through new resources is a question which must be posed.

Es ist jedoch äußerst fraglich, ob Naturkatastrophen ihrem Charakter nach grenzüberschreitend sind.

We do believe that cross-border environmental problems should be dealt with at EU level.

Fraglich ist nur noch, ob sie vom Rat oder von der Kommission kommen werden.

It remains to be seen whether these suggestions will emanate from the Council or from the Commission.

Deshalb ist auch fraglich, ob das Ergebnis der heutigen Abstimmung die Meinung des Parlaments widerspiegelt.

The question therefore is whether the outcome of the vote today reflects Parliament's views.

Sodann ist noch fraglich, ob denn die Anforderungen der EU-Datenschutzrichtlinie erfüllt werden können.

There is also the question of whether the requirements of the European data protection directive can be adequately met.

Fraglich ist auch, inwieweit auf in anderen Ländern zugelassene Fahrzeuge zurückgegriffen wird bzw. dort ansässige Unternehmer dadurch indirekt bevorzugt werden.

The question also arises of to what extent recourse will be had to vehicles licensed in other countries or preferential treatment given to firms based in them.

Ob sich die Ergebnisse der Konferenz von Singapur sehr zum Vorteil der Entwicklungsländer auswirken werden, ist noch fraglich.

It is less sure that the outcome of the Singapore conference will bring as much advantage to the developing world.

In ein Fass ohne Boden lässt sich selbstverständlich unendlich viel hineinschütten, fraglich ist aber, ob das auch vernünftig ist?

Obviously, you can pour however much you like into something like this, but is it wise?

Aufgrund einer solchen späten Konsultierung ist es fraglich, ob noch Darlehen in Höhe von 410 Millionen ECU gewährt werden können.

This late consultation raises the question of whether 410 million worth of loans can now be granted.

Andernfalls ist es unseres Erachtens fraglich, ob die Richtlinie für die europäischen Häfen und Nutzer noch einen Mehrwert besitzt.

Otherwise, we would start to question the directive's added value for European ports and their users.

Ob wir dem anvisierten Ziel der annähernden Vollbeschäftigung mit Niedrigststeuern und Dumpinglöhnen näherkommen, ist für mich in höchstem Maße fraglich.

This leads me to wonder to what extent the ongoing privatisation of public services, for example the railways and the postal service, which has not produced all the results that had been hoped for, will turn out to have been a grave mistake.

Zwar wird hervorgehoben, dass die betriebenen Maschinen in guten Zustand gehalten werden müssen, doch ist die Realisierung dieses Wunsches fraglich.

Despite the fact that the report stresses the obligation to maintain operational appliances in good working order, the likelihood of fulfilling this desire can, however, be questioned.