Conjugate "assécher" - French conjugation

Infinitive: assécher (asséchant|asséché)

"assécher" conjugation

Indicatif présent
j' assèche
tu assèches
il/elle assèche
nous asséchons
vous asséchez
ils/elles assèchent

Indicatif imparfait
j' asséchais
tu asséchais
il/elle asséchait
nous asséchions
vous asséchiez
ils/elles asséchaient

Indicatif passé simple
j' asséchai
tu asséchas
il/elle assécha
nous asséchâmes
vous asséchâtes
ils/elles asséchèrent

Indicatif passé composé
j' ai asséché
tu as asséché
il/elle a asséché
nous avons asséché
vous avez asséché
ils/elles ont asséché

Indicatif plus-que-parfait
j' avais asséché
tu avais asséché
il/elle avait asséché
nous avions asséché
vous aviez asséché
ils/elles avaient asséché

Indicatif passé antérieur
j' eus asséché
tu eus asséché
il/elle eut asséché
nous eûmes asséché
vous eûtes asséché
ils/elles eurent asséché

Indicatif futur
j' assécherai
tu assécheras
il/elle asséchera
nous assécherons
vous assécherez
ils/elles assécheront

Indicatif futur antérieur
j' aurai asséché
tu auras asséché
il/elle aura asséché
nous aurons asséché
vous aurez asséché
ils/elles auront asséché

Subjonctif présent
j' assèche
tu assèches
il/elle assèche
nous asséchions
vous asséchiez
ils/elles assèchent

Subjonctif imparfait
j' asséchasse
tu asséchasses
il/elle asséchât
nous asséchassions
vous asséchassiez
ils/elles asséchassent

Subjonctif passé
j' aie asséché
tu aies asséché
il/elle ait asséché
nous ayons asséché
vous ayez asséché
ils/elles aient asséché

Subjonctif plus-que-parfait
j' eusse asséché
tu eusses asséché
il/elle eût asséché
nous eussions asséché
vous eussiez asséché
ils/elles eussent asséché

Conditionnel présent
j' assécherais
tu assécherais
il/elle assécherait
nous assécherions
vous assécheriez
ils/elles assécheraient

Conditionnel passé (1ère forme)
j' aurais asséché
tu aurais asséché
il/elle aurait asséché
nous aurions asséché
vous auriez asséché
ils/elles auraient asséché

Conditionnel passé (2ème forme)

Impératif
tu assèche
nous asséchons
vous asséchez

Synonyms

Synonyms (French) for "assécher":

Translations (English) for "assécher"

Sample sentences (French) for "assécher"

La nappe phréatique s'est abaissée et est en train de s'assécher.
Une des meilleures façons de le faire est d'assécher les flux financiers qui l'alimentent.
- Assécher les sources de financement du terrorisme et de soutien à celui-ci à tous les niveaux;
Il ne s'agit pas d'assécher un marais d'où s'élèvent les fumées d'extrême-droite, affirme Rathenov.
C'est pourquoi nous devons contribuer, au Proche-Orient et dans nombre d'autres régions, à assécher les sources du terrorisme.
Il n'est pas convenable de laisser des territoires s'assécher, quand d'autres disposent de ressources suffisantes pour leur venir en aide.
Plus au nord du pays, le Lac Tchad continue de s'assécher, du fait du réchauffement climatique; il a déjà perdu 90 % de sa superficie initiale.
Un ministre allemand a déclaré - et je le cite -: " quand il devient nécessaire d'assécher le marais, vous ne demandez pas la permission aux grenouilles. "
Le projet de nouvel accord de Bâle sur les fonds propres des banques menaçait d'assécher les sources de financement des petites et moyennes entreprises.
Si nous voulons réellement nous rendre ridicules, nous pouvons inviter les chamans locaux à assécher les rivières et à faire disparaître les chutes Victoria.
Vont-ils assécher les marais où évoluent les terroristes en arrêtant et en poursuivant tous ceux qui commettent des actes de terrorisme ou qui les appuient?
Dans ce sens, il poursuit une Stratégie globale, intégrée et proactive, visant à assécher les terreaux du fanatisme et à extraire les racines du terrorisme.
un système permettant de vider et d'assécher les citernes à cargaison et d'assécher les tuyauteries à cargaison sauf pour ce qui est des résidus de cargaison;
La troisième partie du rapport contient une étude scientifique menée en 1991 concernant une stratégie et des recommandations sur les moyens d'assécher les marais.
Les lacs et réservoirs du Sahel risquent ainsi de perdre une partie de leur capacité de rétention de l'eau, et peut-être même à terme de s'assécher complètement.
Des mécanismes multilatéraux devraient être créés pour détecter et assécher les flux internationaux de financement des terroristes et des organisations terroristes.
Les lacs et zones humides intérieurs vont s'assécher à un rythme accéléré et certains lacs alpins et de montagne dépendant d'un glacier finiront par diminuer de volume.
Déraciner le terrorisme, assécher ses ressources et éliminer ses centres requiert une action politique internationale fondée sur la justice et l'égalité entre les peuples.
De cette façon, la Namibie contribue aux efforts menés au plan international pour assécher les flux de diamants du sang et pour garantir la paix et la sécurité internationales.
Le régime de certificats d'origine de la Sierra Leone a été un modèle pour les efforts déployés aux plans national et international pour assécher le flux de diamants du sang.
L'énergie solaire directe sert actuellement dans bon nombre de ces États à chauffer de l'eau et, dans une certaine mesure, à assécher et traiter les récoltes dans les Caraïbes.
Il est peu probable de parvenir à la paix dans les situations où l'on ne parvient pas à assécher les bénéfices issus de l'exportation de stupéfiants ou de marchandises de valeur.
Le Brésil met en œuvre une politique cohérente de lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée, notamment en adoptant des mesures visant à assécher leurs sources de financement.
Alors, comment peut -on croire qu’ il nous sera possible d’ assécher ces flux migratoires, alors que l’ on prévoit en plus et déjà l’ arrivée future de réfugiés climatiques?