| 吃偏饭 [chī piān fàn] {vb} | to enjoy special privilege {vb} |
| 人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 [rén chī fàn shì wèi le huó zhe, dàn huó zhe bú shì wèi le chī fàn 。] [prov.] | Eat to live, but not live to eat. [prov.] | |||
| 吃饭 [chī fàn] {vb} | dining {vb} | |||
| 吃饭 [chī fàn] {vb} | dine {vb} | |||
| 吃饭 [chī fàn] {vb} | to dine {vb} | |||
| 吃饭 [chī fàn] {vb} | eat {vb} | |||
| 吃饭 [chī fàn] {noun} | dining {noun} | |||
| 吃早饭 [chī zǎo fàn] {vb} | to breakfast {vb} | |||
| 吃闲饭 [chī xián fàn] {vb} | to stay idle {vb} | |||
| 外出吃饭 [wài chū chī fàn] {vb} | to dine out {vb} | |||
| 上馆子吃饭 [shànɡ ɡuǎn zi chī fàn] {vb} | to eat out {vb} | |||
| 在家吃饭 [zài jiā chī fàn] {vb} | to eat at home {vb} | |||
| 免费吃饭 [miǎn fèi chī fàn] {vb} | to have the run of one's teeth {vb} | |||
| 吃大锅饭 [chī dà ɡuō fàn] {noun} | egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot" {noun} | |||
| 小孩吃饭时所用之高脚椅子 [xiǎo hái chī fàn shí suǒ yònɡ zhī ɡāo jiǎo yǐ zi] {noun} | highchair {noun} | |||
| 恭维话不能当饭吃。 [ɡōnɡ wéi huà bù nénɡ dānɡ fàn chī 。] [prov.] | Praise is not pudding. [prov.] | |||
| 吃快餐(小吃) [chī kuài cān ( xiǎo chī )] {vb} | to snack {vb} | |||
| 吃吃的笑声 [chī chī de xiào shēnɡ] {noun} | chuckling {noun} | |||
| 吃吃的笑声 [chī chī de xiào shēnɡ] {noun} | chuckle {noun} | |||
| 吃吃的笑声 [chī chī de xiào shēnɡ] {noun} | chuckles {pl} | |||
| 吃吃的笑 [chī chī de xiào] {vb} | to chuckle {vb} | |||
| 吃吃的笑 [chī chī de xiào] {vb} | chuckling {vb} | |||
| 吃吃笑的 [chī chī xiào de] {adj.} | giggly {adj.} | |||
| 吃吃笑 [chī chī xiào] {vb} | to chuckle {vb} | |||
| 偏偏 [piān piān] | indicates that sth. turns out just the opposite of what one would expect or what would be normal | |||