| 政府特殊津贴获得者 [zhènɡ fǔ tè shū jīn tiē huò dé zhě] {noun} [pol.] | | winner of special government allowance {noun} [pol.] | |
| 怀特黑德(Alfred North, 1861-1947, 1924年移居美国的英国哲学家、数学家) [huái tè hēi dé (Alfred North, 1861-1947, 1924 nián yí jū měi ɡuó de yīnɡ ɡuó zhé xué jiā 、 shù xué jiā )] {pr.n.} | | Whitehead {pr.n.} | |
| 国家补贴 [ɡuó jiā bǔ tiē] {noun} | | public subsidies {pl} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | baksheesh {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | bakshish {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | allowance {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | pension {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | subsidy {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | subsidy {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | grant {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | expense {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | benefit {noun} | |
| 津贴 [jīn tiē] {noun} | | backshish {noun} | |
| 特性(特征,特效,特殊性,专一性) [tè xìnɡ ( tè zhēnɡ, tè xiào, tè shū xìnɡ, zhuān yí xìnɡ )] {noun} | | specificity {noun} | |
| 国家财政贴息贷款 [ɡuó jiā cái zhènɡ tiē xī dài kuǎn] {noun} | | discount government loan {noun} | |
| 津贴费 [jīn tiē fèi] {noun} | | subsidy {noun} | |
| 少量津贴 [shǎo liànɡ jīn tiē] {noun} | | pittance {noun} | |
| 额外津贴 [é wài jīn tiē] {noun} | | buckshee {noun} | |
| 额外津贴 [é wài jīn tiē] {noun} | | perk {noun} | |
| 战时津贴 [zhàn shí jīn tiē] {noun} | | batta {noun} | |
| 临时津贴 [lín shí jīn tiē] {noun} | | perquisite {noun} | |
| 额外津贴 [é wài jīn tiē] {noun} | | dividend {noun} | |
| 额外津贴 [é wài jīn tiē] {noun} | | dividend {noun} | |
| 额外津贴 [é wài jīn tiē] {noun} | | bonus {noun} | |
| |