Czech-English translation for "neobyčejně"

 

"neobyčejně" English translation

Results: 1-12 of 12

neobyčejně {adverb}

neobyčejně {adv.} (also: jedinečně, mimořádně, ojediněle)

singularly {adv.}

neobyčejně {adv.} (also: nesmírně)

exceedingly {adv.}
 

Usage examples

Usage examples for "neobyčejně" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Jasné? ~~~ (Smích) Takže je to pro mě neobyčejně vzrušující doba.

OK? (Laughter) So it's, to me, an extraordinarily exciting time.

Tohle jsou naši mistrovští hráči - 500 milionů lidí, kteří jsou neobyčejně dobří - v něčem.

These are our virtuoso gamers, 500 million people who are extraordinarily good at something.

A když se dáme dohromady a táhneme za jeden provaz, můžeme dokázat neobyčejné věci.

And truly, to be a part of something so much larger than yourself is the most rewarding experience you can possibly have.

Všudypřítomnost této "peer-to-peer" revoluce vede k tomu, že sdílení se odehrává v neobyčejně velkém měřítku.

And the ubiquitous force of this peer-to-peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates.

Vědomí upřené na danou věc se stane neobyčejně jasné a živoucí a všechno ostatní se dostává do stínu.

Our consciousness of that thing that we're attending to becomes extremely bright and vivid, and everything else sort of goes dark.

Ale když se podíváme dovnitř našich společností, uvidíme neobyčejné trendy ve zdraví, které probíhají společností.

But if we look within our societies, there are extraordinary social gradients in health running right across society.

Začnete zkoumat jak se pohybují globalní lety a najednou zjistíte, že svět není ani zdaleka plochý, ale neobyčejně boulovitý.

You start looking at how the global plane flights move, and you suddenly discover that the world isn't even close to flat. It's extremely lumpy.

V prostředí vyznačujícím se neobyčejně vysokou nejistotou Rada guvernérů nadále považuje rizika pro tento výhled za celkově vyrovnaná.

The Governing Council continues to view the risks to this outlook as broadly balanced, in an environment of unusually high uncertainty.

Tato práce byla dokončena díky neobyčejné skupině lidí, kteří provedli všechnu tu práci a já jsem velký kecal, který se pokouší to všechno dát dohromady.

This work has been done with an extraordinary group of people, and they've done all the work, and I'm the great bullshitter that tries to bring it all together.

Rada guvernérů očekává, že hospodářství eurozóny bude v roce 2010 růst mírným tempem, avšak vzhledem k neobyčejně vysoké nejistotě by mohl mít růst nerovnoměrný charakter.

The Governing Council expects the euro area economy to expand at a moderate pace in 2010, but growth patterns could be uneven in an environment of unusually high uncertainty.

Similar words

Moreover bab.la provides the Chinese-English dictionary for more translations.