Danish-English translation for "sammenkæde"

 

"sammenkæde" English translation

Results: 1-15 of 15

sammenkæde {verb}

sammenkæde {vb} (also: forbinde, koble)

to link {vb}

Jeg vil forsøge at sammenkæde dem, hvor det er muligt.

I will try and link them where I can.

Jeg er glad for at sammenkæde spørgsmålene.

I am glad to link the questions.

Den kan medvirke til at sammenkæde forskellige programmer - f.eks. om kultur og ungdom, sport og ungdom samt social integration og ungdom.

It can serve to link up various programmes, for instance those on culture and youth, sports and youth, and social inclusion and youth.

I denne beretning bør man sammenkæde ovennævnte politiske områder, se nøje på konkurrenceevnen i Den Europæiske Union og sikre, at der er

This should link these areas of policy, look clearly at the competitiveness of the European Union and ensure that there is compatibility

Politisk bør man sammenkæde fiskeriet med udenrigs- og handelspolitikken i Den Europæiske Union.

Politically the European Union's fisheries and external and commercial policy must be linked.
 

Usage examples

Usage examples for "sammenkæde" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Jeg vil forsøge at sammenkæde dem, hvor det er muligt.

I will try and link them where I can.

Politisk bør man sammenkæde fiskeriet med udenrigs- og handelspolitikken i Den Europæiske Union.

Politically the European Union's fisheries and external and commercial policy must be linked.

Fællesskabet investerer meget i at sammenkæde de nationale administrationer med henblik på en lang række fælles opgaver.

The Community is investing heavily in linking the national administrations for a variety of joint functions.

Den hollandske regering har vist vejen ved at sammenkæde adgangen til eksportkredit med opfyldelsen af frivillige standarder.

The Dutch Government has shown the way by linking access to export credits to compliance with voluntary standards.

Der er sket store fremskridt ved at sammenkæde dette område med et andet prioriteret område, investeringen i menneskelig kapital.

There had been very great progress made in linking this to another priority area, the investment in human capital.

Og på det sikkerhedsmæssige område bør vi ikke automatisk sammenkæde en indtræden i Den Europæiske Union med en indtræden i NATO.

And as regards security, accession to the European Union must not be automatically linked to accession to NATO.

Derfor er processen med dette program vigtig, lige som det er vigtigt at sammenkæde forskellige politikker, hvilket man diskuterede i Lissabon.

The process involved in this programme is therefore important, just as it is important to combine different policy areas.

Derfor vil jeg fortsætte, hvis De tillader mig at gå videre med min tekst, og hvis De lover at sammenkæde de to indlæg.

Also, if you will allow me to take up the train of my text once more, and if you agree to my linking the two speeches together, I will continue.

Således ønsker de at sammenkæde superstaten, EU ' s udvidelse og Nice-traktaten med risiko for, at de alle tre kuldsejler.

Do they wish to combine the super state, European enlargement and the Treaty of Nice, therefore, at the risk of causing all these projects to fail together?

Jeg ønsker derudover en prioritering af de transeuropæiske net, eftersom denne infrastruktur, der gør det muligt at sammenkæde Europa, endnu er ufuldstændig.

Indeed, European level expenditure very often brings more reward than national level expenditure without coherence.

Skønt det kan være logisk for os at sammenkæde de to, vil jeg anbefale, at der udvises stor forsigtighed, hvad angår forordningen om direkte handelsforbindelser.

Mr President, I was somewhat surprised to hear Commissioner Patten say that the Annan plan remains a sound basis for a possible reunification of Cyprus.

Ændringsforslag om bl.a. projekter for vandveje og at sammenkæde tildelingen af midler til en nedbringelse af væksten i trafikken samt af luftforureningen blev også accepteret.

Amendments were also accepted on including waterway projects and linking the allocation of funds to the reduction of traffic growth and air pollution.

Det andet, jeg vil sige, er, at mange ved at sammenkæde disse sygdomsudbrud med den fælles landbrugspolitik har en tendens til at give denne skylden for problemet.

The other point I should like to make is that so many people, by connecting these outbreaks of disease with the common agricultural policy, tend to somehow blame the CAP for the problem.

I denne beretning bør man sammenkæde ovennævnte politiske områder, se nøje på konkurrenceevnen i Den Europæiske Union og sikre, at der er komptabilitet mellem disse forskellige politikker.

This should link these areas of policy, look clearly at the competitiveness of the European Union and ensure that there is compatibility between these various policies.

Similar words

Have a look at the English-Korean dictionary by bab.la.