Dutch-English translation for "aanvatten"

 

"aanvatten" English translation

Results: 1-28 of 36

aanvatten {verb}

aanvatten [vatte aan|aangevat] {vb} (also: afhalen, versnellen, optrekken, oprapen)

aanvatten [vatte aan|aangevat] {vb} (also: oprapen, nemen, vatten, pakken)

aanvatten [vatte aan|aangevat] {vb} (also: begrijpen, verstaan, buit maken, behalen)

to get {vb}

aanvatten [vatte aan|aangevat] {vb} (also: erkennen, accepteren, aanvaarden, bezetten)

to take {vb}

Gelet op het verloop van onze werkzaamheden zullen wij dat punt niet voor dat tijdstip kunnen aanvatten.

Given the way we are proceeding with our agenda, it will not be possible to take this item before then.

een volgende ontwikkelingsfase aanvatten.

further stage in the development can take place.
 

Usage examples

Usage examples for "aanvatten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wanneer kan de voor Malta bevoegde eenheid haar werkzaamheden aanvatten?

When will the unit responsible for Malta start work?

Dat komt bij al het andere werk dat wij nu moeten aanvatten.

This should be added to our list of work that we have to pursue from now on.

Ik denk dat dit inderdaad de filosofie is waarmee we deze onderhandelingen aanvatten.

I believe that this is exactly the philosophy which will be guiding our negotiations.

In Cardiff is alleen maar beslist dat wij de discussie bijna drie maanden eerder zullen aanvatten.

In Cardiff we essentially decided to bring forward the discussion by nearly nine months.

Dames en heren, de Top van Lissabon was min of meer het startpunt van de lange tocht die wij nu aanvatten.

The Lisbon Summit was something of a point of departure for a long journey which we are only just beginning.

Wij voelen ons opgebeurd nu u heeft beloofd dat de IGC zo snel mogelijk de fase van de onderhandelingen zal aanvatten.

We are cheered by your commitment to start the negotiating stage of the IGC as soon as possible.

Toch zegt iedereen dat die eensgezindheid de voorwaarde is om de onderhandelingen over de uitbreiding te kunnen aanvatten.

Yet at the same time everyone describes unity as the prerequisite for our launching the enlargement negotiations.

Ik neem aan dat wij de bemiddelingsprocedure in september zo snel mogelijk zullen aanvatten om tot een resultaat te komen.

I am assuming that the conciliation procedure will start as soon as possible in September and will then reach an outcome.

Er zal in het kader van het EVF eveneens beperkte bijstand worden verleend aan jonge vissers die het beroep van visser aanvatten.

There will also be limited assistance offered under the EFF for first-time young fishers entering the profession.

Zo kunnen wij optimistisch ons verslag over de vaststelling van de prijzen voor landbouwproducten voor 2000 en 2001 aanvatten.

It is in this spirit of optimism that we can begin this debate on our report on the prices for agricultural products in 2000/ 2001.

Als u dat wil, kunt u het debat over de bio-ethiek aanvatten, maar dan zou ik wel willen dat daarna mijn verslag aan de beurt komt.

So, if you like, you can move on to the bioethics debate, but please call my report after that.

Zo konden wij op 12 november het technische onderzoek van het Commissievoorstel met het Europees Parlement aanvatten.

That enabled us, jointly with the European Parliament, to embark on the technical evaluation of the Commission proposal on 12 November.

Een andere mogelijkheid is dat wij met alle landen op hetzelfde ogenblik onderhandelingen aanvatten, maar die niet op hetzelfde ogenblik afronden.

There is another plan, too: that we begin the negotiations with all the candidates jointly, but of course do not end with all of them jointly.

Wij zullen deze werkzaamheden aanvatten in een constructieve sfeer en met de gemeenschappelijke wil om de gezondheid van onze burgers te waarborgen.

We undertake this work in a constructive spirit and a common will to assure public health of our citizens ".

Voorts zei mevrouw Schreyer dat de bevoegdheid voor de ontvangsten hierheen moet worden verlegd en dat wij het debat daarover spoedig moeten aanvatten.

She also said that control over revenue needs to be shifted in this direction, something we must set about discussing very soon.

De Europese munt is voor mij een instrument en geen doel, het is een van de wapens waarmee wij de strijd om meer werkgelegenheid kunnen aanvatten.

Let me state very clearly that, for me, the European currency is a means, not an end, one of the weapons with which we can fight the battle for employment.

De Commissie heeft zich bereid verklaard spoedig een conferentie van donorlanden bijeen te roepen om de wederopbouw zo snel mogelijk te kunnen aanvatten.

The Commission has said that it is prepared to host a donor conference at an early stage, so that the work of reconstruction can begin as quickly as possible.

Vandaag moeten wij dus - dat is al heel wat - kijken in welke geest u en wij samen die onderhandelingen zullen aanvatten.

Today, then, the matter in hand, a considerable one, is to assess and gauge the state of mind in which we, together with you, are going to approach these talks.

Van onze eigen regeringen - ook van de Griekse - verlangen wij dat alvorens wij een nieuwe onderhandelingsronde aanvatten.

Very importantly - and also for the Greek government - we demand good government on the part of our own governments before we enter into a new round of negotiations.

Er is bepaald dat nieuwe leden van de Commissie zich dienen te melden voor een hoorzitting ten overstaan van het Parlement alvorens zij hun werkzaamheden aanvatten.

It is stipulated that, in the event that there is a new member of the Commission, they must attend a hearing before the European Parliament before commencing their duties.

Similar words

Moreover bab.la provides the Spanish-English dictionary for more translations.