Dutch-English translation for "deskundig"

 

"deskundig" English translation

Results: 1-26 of 29

deskundig {adjective}

deskundig {adj.} (also: competent, handig, bedreven, gezond)

able {adj.}

Ze zeggen dat dit Parlement niet in staat is om deskundig en in het belang van de burgers besluiten te nemen over uitgaven.

The message that gives is that this House is not able to make objective decisions on behalf of the public.

Omdat dit een zaak is van de Commissie die deskundig is op dit gebied en die over alle informatie beschikt, kan zij de geachte

able to give an answer to the honourable Member's question.

deskundig {adj.} (also: competent, bevoegd, vakkundig, zaakkundig)

accomplished {adj.}

deskundig {adj.} (also: zaakkundig, ervaren, geoefend)

adept {adj.}

deskundig {adj.} (also: zaakkundig, ervaren, geoefend, expert-)

expert {adj.}

De uit de modellen verkregen resultaten worden kritisch en uiterst deskundig geëvalueerd.

The results obtained from the models are critically evaluated, using expert judgement.

Ik ben zo deskundig zoals slachtoffer Paulsy die hersenenchirurgie met een pijp doet

I'm as expert as a Paulsy victim doing brain surgery with a pipe wrench

Hoeveel losse verkopers pretenderen deskundig advies te verstrekken?

How many off-the-shelf shops offer expert advice?

Mevrouw Hoff heeft, zoals we van haar gewend zijn, een zeer evenwichtig en deskundig verslag opgesteld over Kaliningrad.

As we have come to expect from Mrs Hoff, she has drafted a very balanced and expert report on Kaliningrad.

Ik wil de heer Bardong bedanken voor dit goed voorbereide en deskundig onderbouwde verslag.

I wish to thank Mr Bardong for what is a well prepared and expertly explained report.

deskundig {adj.} (also: bedreven, zaakkundig, ervaren, geoefend)

experienced {adj.}

deskundig {adj.} (also: competent, bekwaam, bevoegd, vakkundig)

competent {adj.}

Hij is deskundig, bekwaam en kan zijn overtuigingen, niet onbelangrijk voor de Europese Unie, goed aan de man brengen.

He knows what he is talking about, he is competent, and he can also communicate his convictions, something that is important to the...

Deze projecten worden beoordeeld in een selectieprocedure waarin de Commissie advies kan inwinnen bij personen die deskundig zijn op de

For this process, the Commission can seek the opinion of competent individuals within the cultural sectors.
 

Usage examples

Usage examples for "deskundig" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Hij is zeer deskundig op dat gebied.

He has considerable expertise on this subject.

Mijnheer Martinez, u bent een deskundig jurist.

Mr Martinez, you are an admirable jurist.

Ik heb collega's - u welbekend - die zeer deskundig zijn op dat terrein.

I have colleagues, whom you know and who are very skilled in that area.

De Commissie behoeft daartoe inderdaad voldoende deskundig personeel.

The Commission certainly needs enough qualified personnel to do all this.

Dit is een gebied waarop zij zeer deskundig is en dat zij goed beheerst.

This is a field about which she knows a great deal and which she understands thoroughly.

Ik besef dat u buitengewoon deskundig bent op dit gebied, maar ik heb u niet om advies gevraagd.

I realise that you are extremely knowledgeable on the subject, but I have not asked you for advice.

Het verslag van Christine Oddy is naar mijn mening deskundig, van hoogstaande kwaliteit en professioneel.

Christine Oddy's report is, in my opinion, a well-informed, skilful and excellent one.

Beide enquêtecommissies hebben bewezen dat het Parlement, als het een bevoegdheid heeft, die ook deskundig en doelgericht kan gebruiken.

Both committees of inquiry have proved that when Parliament is granted a right it knows how to exercise it competently and purposefully.

Wij mogen niets aan het toeval overlaten en moeten ervoor zorgen dat wij onze grotere verantwoordelijkheden deskundig en zorgvuldig waarnemen.

We need to be fully prepared to shoulder our greater responsibilities with skill and care.

De beschikbare voorraden zouden deskundig moeten worden vernietigd en ik vrees dat ook het protocol daarvoor nog te zwak zou kunnen uitvallen.

The European Parliament adopted a resolution on 14 June to back the approval of this Protocol.

400,:,000 Zwangere vrouwen kregen een deskundig consult en zullen voor de eerste keer bevallen binnen een georganiseerd gezondheidszorgstelsel.

400,000 pregnant women were brought into counseling and will give birth for the first time within an organized healthcare system.

Zo kunnen zij hun eigen prioriteiten stellen, ervan uitgaande dat zij het meest deskundig zijn op hun werkterrein.

It gives them the chance to set their priorities in a way that respects the fact that they themselves know best what can be done in their own areas.

Het is altijd heel gemakkelijk mensen de les te lezen, en ik ben deskundig als het gaat om het geven van lessen, dus ik weet hoe gemakkelijk het is.

It is always easy to lecture everybody, and I am a specialist in lecturing: I know how easy it is.

Dit is één van de vragen die voortdurend terugkomen, bijvoorbeeld in Angola, waar deskundig personeel ontbreekt om de ontmijningsdiensten op te leiden.

This is a constant demand, for example, in Angola, where there is a lack of qualified staff to instruct mine deactivation brigades.

Agustín Jarquín is een overtuigd democraat en hij heeft zijn werk als voorzitter van de Rekenkamer altijd zeer deskundig en onafhankelijk uitgevoerd.

Mr Agustín Jarquín is an upstanding democrat and has carried out his work as President of the Court of Auditors in a highly efficient and impartial manner.

Een van de belangrijkste kwesties die we hier vanavond moeten benadrukken is dat dit Parlement deskundig, innoverend en vaardig genoeg is om deadlines te halen.

One of the most important issues we need to stress here tonight is that this Parliament has the ability, the innovation and indeed the skill to meet deadlines.

Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Karamanou, die van ver buiten het Oostzeegebied komt, heeft een deskundig verslag mede over de problemen in het Oostzeegebied opgesteld.

Mr President, Mrs Karamanou, from a long way away from the Baltic Sea, has produced a well-informed report on the problems of the Baltic region.

Mijn vergoeding voor al het werk dat deze begroting gevergd heeft, ligt in de samenwerking met u, met mensen die zo deskundig zijn en, tot nog toe, zo genegen tot overleg.

I want you to know that my only compensation in this budget is working with you, because you are people who, so far, have been very well-prepared and open to dialogue.

Ik had het voorrecht te werken met een zeer deskundig kernteam, met goede diensten in Brussel en met een enthousiast observatieteam van meer dan 100 leden.

I had the privilege of working with a very proficient core team, efficient departments in Brussels and with an enthusiastic observation team comprising over one hundred members.

Dan is het redelijk dat een overheidsinstelling die deskundig werk verricht voor haar diensten vergoedingen krijgt, overeenkomstig de normale wetgeving voor de markteconomie.

In such a case it is only reasonable that the official body undertaking the specialist work should charge for services rendered in accordance with normal market economy legislation.

Similar words

Search for more words in the English-Finnish dictionary.