Dutch-English translation for "doormaken"

 

"doormaken" English translation

Results: 1-25 of 72

doormaken {verb}

doormaken {vb} (also: ondergaan, meemaken, doorleven, ervaren)

Moeten we opnieuw zo'n rampzalige ervaring doormaken?

Does this disastrous experience need to be repeated?

Hoe kunnen wij ons er dan bij neerleggen dat zoveel vrouwen de problemen die ons in Europa bespaard blijven, wel moeten doormaken?

How can we accept the fact that so many women experience difficulties which we in Europe are spared?

De kandidaat-lidstaten willen een snelle economische groei doormaken, ook als die ten koste gaat van een eerder vastgesteld

The candidate countries want to experience quick economic growth, even if this is at the expense of previously stipulated nature protection

U kunt niet eerst beweren dat de burgers een democratische crisis doormaken om dan zelf zo'n voorbeeld te geven.

You cannot say that people are experiencing a crisis in democracy and set that kind of example.

soortgelijke crises doormaken.

This agreement would moreover, if it were successful, set a positive example for other African countries experiencing crises of a similar order and complexion.

doormaken {vb} (also: ervaren, ondervinden, beleven)

doormaken {vb} (also: doorleven, beleven)

Ik heb die jaren moeten doormaken uit liefde voor de democratie, en dat heb ik gedaan.

I had to live through those years for my love of democracy, and I did.

doormaken {vb} (also: ervaren, ondervinden, beleven, afleggen)

Ik weet best dat we moeilijke tijden doormaken, maar daar is de politiek juist voor.

I know that we have had to go through some difficult times, but politics is for difficult times.

Ik herinner me wat mijn familie toen doormaakte en wou dat geen andere familie zo'n verlies nog zou moeten doormaken.

And I remember watching my family go through that and thinking that I never wanted another family to feel that kind of loss.

De terugtrekking van de troepen uit Noord-Irak is slechts het begin van een lang proces dat Turkije moet doormaken alvorens het kan

The withdrawal of troops from northern Iraq is only the beginning of a long process which Turkey must go through before it can accede to

doormaken.

One has to hope that next year there will be far better conciliation between ourselves and the Council to ensure that we do not go through

Ik weet ook dat diezelfde maatschappijen met name sinds 11 september 2001 een moeilijke periode doormaken.

I also know that those same companies are going through a difficult period, particularly since 11 September 2001.

doormaken {vb} (also: doorleven, beleven)

Zonder twijfel zal de auto-industrie structurele veranderingen moeten doormaken, maar zij is in staat om daarin overeind te blijven.

Without a shadow of doubt the automobile industry will have to embark on structural change, but it is in a position to survive it.
 

Usage examples

Usage examples for "doormaken" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ik moest het doormaken, en ik maak het door.

I came to live it, and I am living it.

Ik dacht dat elke zevenjarige dit moest doormaken.

I thought every seven-year-old went through this.

Moeten we opnieuw zo'n rampzalige ervaring doormaken?

Does this disastrous experience need to be repeated?

En Azië kon een sociale ontwikkeling doormaken voor de economische ontwikkeling.

And Asia could have social development before they got the economic development.

Ik wil echter onderstrepen dat wij momenteel een relatief moeilijk moment doormaken.

I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me.

De Europese industrie had allang een totaal nieuwe opleving van cosmetica kunnen doormaken.

The potential has been there for ages for European industry to have a whole new boom in cosmetics.

Deze maatregelen zijn in het bijzonder nodig in het licht van de crisis die we momenteel doormaken.

We need them especially because of the crisis through which we are passing.

Turkije moet derhalve nog een lang proces doormaken, waarbij toetreding niet bij voorbaat vaststaat.

Thus Turkey will still have to face a long process, which necessarily excludes accession.

Het betreft technologie die volop in ontwikkeling is, met toepassingen die een grote bloei doormaken.

This is a technology that is developing and being applied at a tremendous rate.

Galicië kan de materiële gevolgen niet betalen, naast al het leed dat zij de mensen daar al doormaken.

Galicia cannot pay the physical price, in addition to the damage it is suffering.

Deze problemen zijn immers kenmerkend voor een land dat een meervoudige transitie moet doormaken.

After all, these problems are characteristic of a country that is having to undergo a multifaceted transition.

Dat is een democratisch leerproces dat wij de afgelopen dagen gelukkig allemaal hebben kunnen doormaken.

This is a democratic learning process, one that we have all been fortunate to be able to undergo in these days.

U kunt niet eerst beweren dat de burgers een democratische crisis doormaken om dan zelf zo'n voorbeeld te geven.

You cannot say that people are experiencing a crisis in democracy and set that kind of example.

Ik weet ook dat diezelfde maatschappijen met name sinds 11 september 2001 een moeilijke periode doormaken.

I also know that those same companies are going through a difficult period, particularly since 11 September 2001.

Als ze enig besef hebben van het waarlijk historisch moment dat wij doormaken, is dat precies wat ze moeten doen.

That is what they should do if they really understand what an historic moment we are at.

De Chinese economie en de Chinese samenleving zullen de komende jaren een onevenwichtige periode doormaken.

The Chinese economy and the whole of Chinese society will undergo a period of instability over the next few years.

Ik heb niks tegen mensen die ze kortdurend gebruiken, wanneer ze iets verschrikkelijks doormaken.

I've got nothing against people who take them short term, when they're going through something perfectly horrible.

Het is evident dat we met betrekking tot de grondrechten in de Europese Unie een heel belangrijke periode doormaken.

We are clearly at an extremely important juncture for the protection of fundamental rights in the European Union.

Qua werkgelegenheid staat er veel op het spel, vooral in een periode van economische stagnatie zoals wij nu doormaken.

At a time of economic slowdown, the stakes in terms of jobs are considerable.

Het lijdt geen twijfel dat wij weer eens een fase van cruciaal belang doormaken in het vraagstuk van het MiddenOosten.

Mr President, ladies and gentlemen, there is no doubt that this is yet another critical moment for the Middle East.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Korean dictionary for more translations.