Dutch-English translation for "gezindheid"

Showing results for "gezind". No results found for "gezindheid".
 

"gezindheid" English translation

Results: 1-21 of 21

gezind {adjective}

gezind {adj.} (also: genegen, geneigd)

inclined {adj.}
 

Usage examples

Usage examples for "gezindheid" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Democratische gezindheid houdt altijd verband met discussiebereidheid.

The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.

Sommige afgevaardigden hadden kritiek op het grote aantal commissarissen van socialistische gezindheid.

No one criticised the excessive number of Commissioners with Socialist allegiances.

Wij zullen dit verslag dan ook steunen, enerzijds op basis van gezindheid, maar vooral uit volle overtuiging.

We will support this report not only for reasons of ideology, but also out of wholehearted conviction.

De Europese gezindheid van Italië en zijn regering, die op democratische wijze werd gekozen, staat buiten kijf.

The strong Europeanism of Italy and of its democratically elected government is indisputable.

Wij zullen, denk ik, in dit Parlement dan ook kijken naar de communautaire gezindheid van de kandidaat-lid-staten.

And so I think that we in this House should take a look at the community spirit of applicant countries.

Volgens mij kan dat geen kwaad en ter wille van de Europese gezindheid moeten we zo'n traditie niet willen afschaffen.

To me there is no harm in that, and the acceptability of Europe requires that we do not try to do away with that tradition.

Deze zaak is voor ons een toetssteen voor de democratische gezindheid van Turkije en voor de eerbiediging van de mensenrechten in dat land.

For us, this issue is much more a touchstone of Turkey's ability to be democratic, and a touchstone of its compliance with human rights.

Ik feliciteer u daarmee, want het is belangrijk voor de totale ontwikkeling, niet alleen van de sport, maar ook van onze Europese gezindheid.

I congratulate you for this, because it is important for the overall development not only of sport, but also of our European spirit.

Precies deze gezindheid onder Albanezen én Serviërs rechtvaardigt en inspireert de Europese inspanningen op de westelijke Balkan.

It is exactly this disposition among both the Albanians and Serbs that justifies and inspires the European efforts within the Western Balkans.

Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil deze gelegenheid nog eenmaal benutten om uitdrukking te geven aan mijn sterke Europese gezindheid.

Mr President, ladies and gentlemen, I would like to take this opportunity to express to you again my profound European convictions.

In twee opeenvolgende verkiezingen heeft de bevolking van Slowakije geen twijfel laten bestaan over haar democratische en pro-Europese gezindheid.

In two consecutive elections, the population left no doubt as to its democratic and pro-European persuasion.

Wij moeten voorkomen dat de verkiezingen van juni, in plaats van de Europese gezindheid nieuw elan te geven, de crisis in de Unie nog groter zullen maken.

The June elections must not be allowed to widen the split in the Union, but must instead give a new democratic boost to pro-European feeling.

Griekenland weigert omdat niet aan de voorwaarden van de Europese Raad van Luxemburg wordt voldaan en daarin staat dat Turkije een bewijs moet leveren van zijn Europese gezindheid.

It is because the conditions of the Luxembourg Council's decision requiring Turkey to demonstrate a truly European orientation have not been satisfied.

Ik zou er voorts op willen wijzen dat een bepaalde politieke gezindheid geen garantie is: ook zeer veel sociaal-democraten hebben de kerkers van Castro van binnen gezien.

I would also like to point out to the Members that political persuasion is no guarantee of safety here, for countless Social Democrats have seen the inside of Fidel Castro's prisons.

Vanaf het moment dat de mensen in Servië hun democratische gezindheid duidelijk hebben gemaakt en eerbiediging daarvan hebben geëist, heeft de Europese Unie zijn woord gestand gedaan.

From the moment the people of Serbia made their democratic will clear and from the moment they insisted it should be respected, the European Union has been as good as its word.

Ik kan u zeggen dat ook ik onder de indruk was van de vastbeslotenheid en de democratische gezindheid van de vice-premier van Mongolië die ik namens mevrouw Fontaine heb mogen ontvangen.

I can vouch for the fact that I too was impressed with the determination and democratic outlook of Mongolia's Vice-Premier, whom I received on behalf of Mrs Fontaine.

Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer Schulz, in dat u201Candere landu201D waarvan u niet zo gauw op de politieke gezindheid van de regering kon komen, regeren de liberalen.

   – Mr President, Commissioner, I can tell Mr Schulz that, in the ‘ other country’ the political hue of whose government he seems to be unable to recall, it is the Liberals who are in power.

Ik heb hen en de pers duidelijk gemaakt dat ik onder de indruk was van president Kostunica's democratische gezindheid en de enorme uitdaging die hem wacht bij het consolideren van de democratie.

I made clear to them and to the press that I had been impressed by President Kostunica's commitment to democracy and the formidable challenge he faced in consolidating it.

Want naar zijn idee vinden de Spanjaarden, de Spaanse regering, dat we moeten terugkeren naar Europa, en wel volgens de lijn die de regeringen van mijn politieke gezindheid altijd hebben gevolgd.

He has stated that the Spanish, the Government of Spain, believe we must be back in Europe and, furthermore, taking the approach which governments of my political colour have always followed.

De Palestijnse Autoriteit blijft desalniettemin ijveren voor vrije en democratische verkiezingen, zodat het Palestijnse volk opnieuw zijn democratische gezindheid kan tonen.

Nonetheless, the Palestinian Authority is working ceaselessly so that free and democratic elections can be held and the democratic opinion of the Palestinian people can be demonstrated once again.

Similar words

More translations in the bab.la English-Romanian dictionary.