Dutch-English translation for "omgevormd"

 

"omgevormd" English translation

Results: 1-22 of 36

omgevormd {verb}

In de loop van de voorbereidingen op de toetreding is Polen omgevormd tot een markteconomie.

In the course of adapting itself to the EU, Poland was transformed into a market economy.

De Seveso II-richtlijn mag niet worden omgevormd tot een mijnbouwwet of een afvalwet.

The Seveso II Directive should not be transformed into either mining legislation or waste legislation.

Het Euratom-verdrag moet worden omgevormd tot een verdrag voor investeringen in duurzame energiebronnen.

The Euratom Treaty must be transformed into a treaty for investing in renewable energy resources.

Met andere woorden, de gehele interne markt moet worden omgevormd tot één efficiënt betalingsgebied.

In other words, the whole internal market ought to be transformed into one efficient domestic payment area.

omgevormd {pp} (also: opnieuw gevormd)

remoulded {pp}
 

Usage examples

Usage examples for "omgevormd" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Onze werkelijke sociale levens worden omgevormd tot kunst.

It's our real social lives themselves that are transmuted into art.

Er zijn ook talloze reactiewegen die omgevormd kunnen worden ter vorming van methaan.

Also, there's numerous pathways that can be engineered metabolizing methane.

Deze Unie kan alleen nog in een democratie worden omgevormd als wij ze een grondwet geven.

The only way to turn this Union into a democracy now is through a constitutional process.

Mevrouw Terrón i Cusí zegt dat de EIS-overeenkomst in een verordening kan worden omgevormd.

Ms Terrón i Cusí suggests that the EIS Convention might be converted into a regulation.

Lopende projecten kunnen worden versterkt of omgevormd ten dienste van herstel of wederopbouw.

Current projects may be strengthened or restructured to help with recovery or reconstruction.

Kalandia, midden in het Palestijnse grondgebied, is zojuist omgevormd tot grenspost!

Kalandia, in the heart of the Palestinian Territory, has just been turned into a border terminal!

Die ruimten van asiel, immigratie en grenscontrole worden nu omgevormd tot gemeenschappelijk beleid.

These areas of asylum, immigration and border controls are now going to be common policies.

Er zijn sindsdien zeer weinig dingen bijgekomen -- (Gelach) maar een heel deel heb ik tot projecten omgevormd.

I learned very few things in addition since (Laughter) -- but made a whole number of them into projects since.

Daar heb je de liposuctievloeistof en in dit geval, worden de stamcellen geïsoleerd en omgevormd naar neuronen.

Out comes the liposuction fluid, and in this case, the stem cells are isolated and turned into neurons.

Van verzamelcentrum van feitenmateriaal, moet het EWDD nu worden omgevormd tot een centrum voor drugsbestrijding.

The purely information-gathering centre is to be converted into a drugs-combating centre.

De belangen van Europese concerns zijn er mee de oorzaak van dat in Indonesië oerwoud in plantages wordt omgevormd.

European corporate interests are contributing to the formation of plantations out of primeval forests in Indonesia.

Is hij er zich wel van bewust dat hij zich heeft omgevormd tot een van de meest fervente aanhangers van de Europese Commissie?

Is he aware of being converted into one of the most fervent supporters of the European Commission?

Dan zijn ook lopende humanitaire hulpprojecten van NGO's in de regio omgevormd om te voorzien in de dringendste noodbehoeften.

Existing humanitarian aid projects being run by NGOs in the region have been reorganised to provide the most urgently needed aid.

En omdat we een goed business model hadden, kregen we het voor elkaar, en ik zag deze vrouwen omgevormd worden op een micro niveau.

And because we had a good business model, we actually did it, and I watched these women transform on a micro-level.

Hiermee zou Europa, zonder duidelijke goedkeuring van zijn burgers, worden omgevormd tot superstaat.

Europe would then have entered the era of the super-state, before the citizens have decided whether this is what they actually want.

Evenals de rapporteur wil ook ik dat Europol wordt omgevormd tot een echte politiemacht met grensoverschrijdende operationele bevoegdheden.

Like the rapporteur, I hope that Europol can become a genuine police force with cross-border operational powers.

Maar wat ze heeft gedaan is dat ze haar sterkste punten heeft genomen, en haar werk zo heeft omgevormd dat ze deze zoveel mogelijk kan gebruiken.

But what she did was to take her highest strengths, and re-craft work to use them as much as possible.

In plaats daarvan moet Euratom worden omgevormd tot een verdrag over de afschaffing van kernenergie en de bevordering van duurzame energiebronnen.

Instead, Euratom should be revised to form a treaty for the abolition of nuclear power and the promotion of renewable energy sources.

De Europese Unie heeft een deel van de verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat in de regio de oorlogseconomie wordt omgevormd tot een vredeseconomie.

The European Union has a shared responsibility to bringing about in the region the change from an economy of strife to an economy of peace.

Europa kan hier ook als voorbeeld dienen aangezien bij ons onderdelen van de defensie-industrie op zinvolle wijze werden omgevormd tot civiele programma's.

Europe can serve as an example in this field, since part of its arms industry has already been sensibly converted in civil programmes.

Similar words

omen · omgaan · omgang · omgangstaal · omgangsvorm · omgekeerd · omgekeerde · omgerekend · omgeven · omgeving · omgevormd · omgezet · omgooien · omgorden · omhakken · omheen · omheinen · omheining · omhelzen · omhelzing · omhoog

More in the English-Turkish dictionary.