Dutch-English translation for "toesturen"

 

"toesturen" English translation

Results: 1-19 of 19

toesturen {verb}

toesturen {v.t.} (also: opzenden, doen toekomen, zenden, sturen)

to send {vb}

We kunnen u in ieder geval voor de duidelijkheid een schriftelijke verklaring toesturen.

In any event, we can send you an explanation in writing for your further information.

Ik kan u nadere gegevens toesturen over alle vormen van steun in de Palestijnse gebieden.

I can send details of all the assistance that we have given in the Palestinian authorities.

Ik zal u deze reactie nog voor de tweede lezing toesturen.

I will send this to you in advance of the second reading.

Ik zou u deze verslagen kunnen toesturen, commissaris.

I might perhaps send you those reports, Commissioner.

Als ze dat wenst, kan ik haar de verslagen toesturen die de basis vormen voor de besluiten van de Commissie.

I can send her the reports if she likes, but they are the basis of the Commission’ s decisions.

toesturen {v.t.} (also: doorsturen)

Ik heb onze zorgen tot in detail uitgelegd en ik zal u een kopie van onze correspondentie toesturen.

I outlined in detail our concerns and I shall forward you a copy of the correspondence.
 

Usage examples

Usage examples for "toesturen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Kunt u mij een kogel toesturen?"

And can you send me a bullet?"

Ik zou u deze verslagen kunnen toesturen, commissaris.

I might perhaps send you those reports, Commissioner.

Ik zal u deze reactie nog voor de tweede lezing toesturen.

I will send this to you in advance of the second reading.

We kunnen u in ieder geval voor de duidelijkheid een schriftelijke verklaring toesturen.

In any event, we can send you an explanation in writing for your further information.

Ik kan u nadere gegevens toesturen over alle vormen van steun in de Palestijnse gebieden.

I can send details of all the assistance that we have given in the Palestinian authorities.

Ik heb onze zorgen tot in detail uitgelegd en ik zal u een kopie van onze correspondentie toesturen.

I outlined in detail our concerns and I shall forward you a copy of the correspondence.

Ik sta niet achter degenen die het ongevraagd toesturen van elektronische post volledig willen verbieden.

I do not believe that those consumers who want to ban all unsolicited e-mails are correct.

Als ze dat wenst, kan ik haar de verslagen toesturen die de basis vormen voor de besluiten van de Commissie.

I can send her the reports if she likes, but they are the basis of the Commission’ s decisions.

- We hebben een dergelijk document opgesteld en ik zal de geachte afgevaardigde graag een exemplaar toesturen.

We have produced such a document and I shall gladly send a copy of it to the honourable Member.

Wij hopen uiteraard dat we het niet hoeven te gebruiken en dat de lidstaten ons alsnog de lijsten zullen toesturen.

Of course, we hope that this will not be necessary because the Member States will provide us with their lists.

Ik zou daarom willen vragen, zou zij iets kunnen toesturen aan het Europees Parlement opdat er een vergelijking komt.

I should therefore like to ask if it could send something to the European Parliament so that a comparison can be made.

Wij moeten de Verenigde Staten een krachtige boodschap toesturen en ze ertoe dwingen in deze aangelegenheid in de pas te lopen.

A strong message has to be sent out and it has to be forced to toe the line on this issue.

Ik zou de Voorzitter dan ook vriendelijk willen vragen - ik zal hem meer documentatie toesturen - de ware toedracht van deze gebeurtenissen te achterhalen.

I would ask the President - and I will send him more documentation - please to ascertain whether this was the case.

Het is voor de EU de enige manier om zeker te zijn dat de ontvangende landen de afvalstoffen die wij hen toesturen, ook werkelijk willen hebben.

That is the only way in which we in the EU can be sure that the recipient countries have actually decided that they want the waste we ship in across their borders.

Ik wil echter verwijzen naar de conclusies van de Raad, waar ik ook naar heb verwezen in mijn eerste antwoord, en die ik u overigens kan toesturen als u dat wenst.

I should like, nonetheless, to refer to the Council's conclusions, to which I also referred in my first reply and which I can also send to you if you wish.

Daarom, mijnheer de Voorzitter, denk ik dat deze resolutie noodzakelijk is en dat we haar moeten toesturen aan alle instanties die aan het eind van de resolutie worden genoemd.

Therefore, Mr President, I think that this resolution is necessary and that we should send it to all the bodies mentioned at the end of it.

Daarom is meer controle geboden en moeten er naar aanleiding van de driejaarlijkse rapporten die de lidstaten de Commissie toesturen concrete en ferme maatregelen worden getroffen.

In order to end this state of affairs, better monitoring and practical and firm action are required on the basis of the reports sent by the Member States to the European Commission every three years.
 

Forum results

"toesturen" translation - forum results

Similar words

More translations in the bab.la Turkish-English dictionary.