| 它可以对产品的吸引力和效力产生很大影响,但要完全发挥这方面的作用,视觉设计一定不能在事后进行(也就是我们在第1章所说的“猪涂口红”),而是一定要将其作为满足用户和业务需求的必要的工具。 |
| It has great power to influence the effectiveness and appeal of a product, but for this potential to be fully realized, visual design must not be an afterthought (i.e., “putting lipstick on a pig”), but should be thought of as an essential tool for satisfying user and business needs. |
| 他知道她未经思考就欣然接受邀请。 |
| He knew she had accepted without afterthought. |
| 当然啦,起初这是B.B.的主意,”他转念一想,又加了一句。 |
| It was B.B.'s idea originally, of course,' he added as an afterthought. |
| 事后回想有益,事前考虑更佳。 |
| The afterthought is good, But forethought is Better. |
| more |