English-Czech translation for "lifetime"

 

"lifetime" Czech translation

Results: 1-28 of 43

lifetime {noun}

More grain in a couple of weeks than it would ever get in a lifetime.

Za pár týdnů do nich nacpete víc, než by snědly za celý život.

If you teach a man to fish, you feed him for a lifetime."

Naučte ho rybařit a nakrmíte ho na celý život."

lifetime {noun}

doba života {noun}

lifetime {noun} (also: being, life, existence)

lifetime

doba existence

lifetime {noun} (also: life)

život {m}

More grain in a couple of weeks than it would ever get in a lifetime.

Za pár týdnů do nich nacpete víc, než by snědly za celý život.

If you teach a man to fish, you feed him for a lifetime."

Naučte ho rybařit a nakrmíte ho na celý život."

lifetime

celý život

I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that.

Čekal mě v podstatě život plný dialýz a ani nechci myslet na to, jak by můj život vypadal, kdyby to tak mělo dopadnout.

lifetime {noun} (also: lifespan, liveness, longevity, service life)

The average home power drill is used somewhere between six and 20 minutes in its entire lifetime, depending on who you ask.

Průměrná vrtačka se použije někde mezi šesti a dvaceti minutami za svou celou životnost; záleží, koho se zeptáte.

lifetime {adjective}

lifetime {adj.} (also: lifelong, life)

excess lifetime risk

zvýšené celoživotní riziko

And I'm thinking they've done more for my marriage than a lifetime of therapy ever could.

A myslím si, že tím vlastně mému manželství prospěli víc, než by kdy mohla prospět celoživotní terapie.

lifetime {adj.}

doživotní {adj.}

And you'll have a lifetime supply of good drugs.

Tak budete mít doživotní zásobu dobrých léků.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "lifetime":

 

Usage examples

Usage examples for "lifetime" in Czech

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

It's half a human lifetime away.

Je to polovina lidského života.

And it's happening during our lifetimes.

A vše tohle se děje během našeho života.

That has mostly happened in my lifetime.

To se povětšinou stalo během mého života.

They were two lifetimes of the same hero.

Byly to dva různé životy toho samého hrdiny.

I cover my lifetime here, you know?

Já tady pokrývám délku svého života, víte?

All of this has happened in my lifetime.

Všechno tohle se odehrálo během mého života.

And this one, this one goes around in a human lifetime.

Tahle hvězda to zvládne během lidského života.

Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.

Délka života se prodloužila o 30 procent za mého života.

And this is an experiment that may test for them in our lifetime.

A to je experiment, který to brzy může potvrdit.

We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle.

A také je to příliš podrobné.

(Laughter) (Applause) PM: Because in her lifetime -- MA: That would be so.

(Smích) (Potlesk) PM: Protože v dnešní době – (MA: Asi tak.)

And it pretty much goes through eight different forms in its lifetime.

A do značné míry prochází osmi různými formami během svého života.

That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime.

Taková vrtačka je během svého života použita jen asi 12 až 13 minut.

It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain.

Jen za čas našeho života se běh spojuje se strachem a bolestí.

That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.

Je to jako byste připočetli k naší délce života druhé období dospělosti.

This is the Great Reconvergence, and it's the biggest story of your lifetime.

Jedná se o Velké sbližování, a je to ten nejvýznamnější fenomén vašich životů.

And you are going to see here the amazing thing that has happened in the world during my lifetime.

A vy teď uvidíte úžasnou věc, která se na světě stala během doby, co jsem naživu.

We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet.

Žijeme na vzácném drahokamu, a je to během naší generace, že se z naší planety stěhujeme.

And whatever you do, don't read anything about genetics that's published within your lifetime, or something.

Ať děláte cokoli, nečtěte nic o genetice, co je publikováno v průběhu vašeho života, nebo tak.

Something fundamental has to change if we are to see common access to space in our lifetime.

Něco podstatného se musí změnit, pokud chceme vidět běžný přístup do vesmíru během našeho života.

Similar words

lifelike · lifeline · lifelong · lifer · lifesaver · lifesaving · lifespan · lifespans · lifestyle · lifestyles · lifetime · lift · lift-off · lifted · lifter · lifting · liftoff · lifts · ligament · ligand · ligate

Search for more words in the Czech-English dictionary.