English-Dutch translation for "to disdain"

 

"to disdain" Dutch translation

Results: 1-26 of 30

to disdain {verb}

to disdain [disdained|disdained] {vb} (also: to despise)

minachten {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "disdain":

 

Usage examples

Usage examples for "to disdain" in Dutch

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The editor said, with enormous disdain, "I read this.

De redacteur zei, met enorme minachting: "Ik heb het gelezen.

This sort of thing shows disdain at the very least for the peoples of Europe.

Daaruit blijkt op zijn zachtst gezegd minachting voor de volkeren van Europa!

This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.

Dit dossier wordt met een ontoelaatbare minachting voor de burger behandeld.

Such disdain for a Member State strikes me as scarcely tolerable.

Een dergelijk gebrek aan respect voor een lidstaat lijkt mij toch moeilijk aanvaardbaar.

The European Parliament is once again treating the deep feelings of the Member States with disdain.

Het Europees Parlement lapt opnieuw de sterke gevoelens van de lidstaten aan zijn laars.

Statements like this show disdain for the consumer and disregard the principle of supply and demand.

Een dergelijke bewering geeft blijk van minachting voor de consument en het spel van vraag en aanbod.

Some of them, in very bad taste, showed disdain and racism towards the prisoners.

Uit een aantal van deze zeer dubeuze en racistische uitspraken bleek duidelijk de minachting voor de gevangenen.

The importance of viable coastal fishing communities seems to have been totally ignored or treated with disdain.

Het belang van levensvatbare kustvisserijgemeenschappen schijnt men totaal te miskennen.

If, then, we are now to begin accession negotiations with Ankara, we will be treating the will of the people with disdain.

Als er desondanks toetredingsonderhandelingen met Turkije zouden beginnen, wordt de wil van het volk straal genegeerd.

Consequently, before the Council waves them away with a flick of its somewhat disdainful hand, I invite it to take a closer look at them.

Ik nodig de Raad uit deze amendementen zorgvuldig te bestuderen alvorens ze met enig dédain van tafel te vegen.

The solutions need to be sought far from perceptions which consider that competitiveness must be achieved by showing disdain for employment.

We moeten totaal andere oplossingen zoeken dan de opvatting dat het concurrentievermogen nu eenmaal moet groeien ten koste van waardige arbeid.

And the rabbis and the early fathers of the church who said that any interpretation of scripture that bred hatred and disdain was illegitimate.

En de rabbijnen en vroege vaderen in de kerk die zeiden dat elke interpretatie van het geschrift die haat of minachting voortbrengt ongegrond was.

During my twenty years in this Parliament, I have never seen a Member behave with such disdain towards this institution and its Members.

In de twintig jaar dat ik in dit Parlement werk, heb ik nog nooit een afgevaardigde deze instelling en haar leden met zo veel minachting zien bejegenen.

This is all due to reasons that I would call - without beating around the bush - base mercenary reasons, which treat the real welfare of young people with disdain.

En dit alles wordt veroorzaakt, ik zeg het ronduit, door mensen met laaghartige commerciële drijfveren die met het ware geluk van de jeugd geen rekening houden.

The attempt to reintroduce the European Constitution under another name shows disdain for the grassroots verdict and mocks the people.

De poging om de Europese grondwet opnieuw te introduceren onder een andere naam is een blijk van misprijzen voor het verdict van de volkeren en houdt hen voor de gek.

Unfortunately, the Belarusian authorities have managed to create a closed society built on isolation and disdain for democratic values.

Helaas zijn de Wit-Russische autoriteiten erin geslaagd een gesloten samenleving te creëren die is gegrondvest op isolatie en minachting voor de democratische waarden.

The victims of an unjust war must not be consigned to oblivion or to disdain by an institution such as the European Parliament.

De slachtoffers van een ongerechtvaardigde oorlog mogen niet in vergetelheid geraken of door een instelling als het Europees Parlement met minachting worden behandeld.

The great Rabbi Meir said that any interpretation of Scripture which led to hatred and disdain, or contempt of other people -- any people whatsoever -- was illegitimate.

De grote rabbi Meir zei dat iedere interpretatie van de Schrift die leidde tot haat en minachting van anderen, van wie dan ook, onrechtmatig was.

I am equally sorry to find some on the right again showing disdain for convictions so often proclaimed... in the corridors.

Ik ben al evenzeer teleurgesteld in een deel van rechts dat voor de zoveelste keer de overtuigingen aan zijn laars lapt die het zo vaak heeft beleden... in de wandelgangen.

Even today, the Dutch culture and language, particularly in the Flemish periphery around Brussels, is treated with disdain by the numerically dominant French-speaking minority.

Ook vandaag wordt de Nederlandstalige cultuur en taal, met name in de Vlaamse Rand rond Brussel, miskend door de numeriek overheersende francofone minderheid.

Similar words

Have a look at the Arabic-English dictionary by bab.la.