English-French translation for "A bird in the hand is worth two in the bush"
"A bird in the hand is worth two in the bush" French translation
Results: 1-21 of 5517504
A bird in the hand is worth two in the bush
According to a Flemish saying, a bird in the hand is worth two in the bush.
Il existe un proverbe français qui dit: " Un tiens vaut mieux que deux tu l’ auras. "
As my grandmother used to say, a bird in the hand is worth two in the bush.
Ma grand-mère le disait déjà: un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
It has been said that a bird in the hand is worth two in the bush.
On a dit: " Un tiens vaut mieux que deux tu l’ auras. "
Lastly, Mr President, I would like to remind you of that old proverb which says: 'a bird in the hand is worth two in the bush '.
Enfin, Monsieur le Président, je voudrais rappeler un proverbe selon lequel " un tiens vaut mieux que deux tu l'auras ".
Usage examples
Usage examples for "A bird in the hand is worth two in the bush" in French
These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.
Similar words
Have a look at the English-Japanese dictionary by bab.la.