English-French translation for "aberrant"

EN aberrant French translation

aberrant {adj.}

FRaberrant English translation

aberrant {adj. m}

EN aberrant
play_circle_outline
{adjective}

aberrant (also: abnormal, absurd, crazy, illogical)
It is not only philistine but also aberrant to regard them merely as goods or services.
Les voir simplement comme des biens ou des services est absurde, voire aberrant.
It would be equally aberrant to include the stock exchange listing rules in the remit of such a commission, when at most it should ensure respect for them.
Il serait également aberrant de faire figurer parmi les missions d'une telle commission les règles de cotation en bourse, alors qu'elle devrait tout au plus en assurer le respect.
Furthermore, the creation of embryos by transferring cell nuclei would facilitate cloning for reproductive purposes, which is generally considered to be aberrant.
Par ailleurs, la création d' embryons à travers le transfert du noyau de cellules faciliterait le clonage à des fins de reproduction (que tout le monde considère comme quelque chose d' aberrant).
aberrant (also: abnormal, defective, freaky, unnatural)

Synonyms (English) for "aberrant":

aberrant

Synonyms (French) for "aberrant":

aberrant

Context sentences for "aberrant" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishHer Ministry was fervently seeking the amendment of that aberrant provision.
Le Ministère où travaille l'oratrice s'emploie sans relâche à faire modifier cette disposition aberrante.
EnglishThe establishment of a pan-European equity listing would also be aberrant.
L'institution d'un régime unique de cotation en bourse à l'échelle européenne serait tout aussi aberrante.
EnglishEqually, no domestic regime is completely effective in stopping aberrant behaviour.
De même, aucun régime national ne peut, de manière complètement efficace, arrêter des comportements aberrants.
EnglishThe immune system is able to remove aberrant cells that are potentially capable of forming tumours.
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
EnglishIn fact, terrorism is not just an act, but the product of an aberrant ideology that must be fought.
C'est pourquoi il incombe à toutes les sociétés et à leurs institutions d'affronter et de combattre le terrorisme.
EnglishIt must be regarded as a consequence and an aberrant form of the custom of punishing children as a means of educating them.
Il faut voir une conséquence de la coutume aberrante qui veut qu'infliger un châtiment à un enfant soit une méthode d'éducation.
EnglishCorrection mechanisms no longer work properly, and people are afraid of taking each other to task for aberrant or disruptive behaviour.
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
EnglishUltimately, the mere fact of setting aside public sector jobs or the right to vote for nationals falls foul of this aberrant legislation.
À la limite, le seul fait de réserver les emplois publics ou le droit de vote aux nationaux tombe sur le coup de cette aberrante législation.
EnglishOn the contrary, it is clear that there is an imperative need to move forward in carrying out those investigations and bringing those aberrant cases to trial.
Au contraire, il est clair qu'il est impératif de progresser dans ces enquêtes et de poursuivre en justice ces cas aberrants.
EnglishIn this way duplication or aberrant strategies can be avoided and the best possible return can be obtained on the research funds deployed.
Cela pour éviter des chevauchements éventuels ou certaines incohérences stratégiques, et pour une affectation optimale des crédits alloués à la recherche.
Englishconfirmed neurotoxic effects (aberrant behavioral responses) on developing male mice exposed to 0.45 to 9.0 mg/kg bw of BDE153 on day 10 of development.
(2002), chez des souriceaux mâles exposés à des doses allant de 0,45 à 9,0 mg/kg poids corporel de BDE-153 au 10e jour de leur développement.
EnglishThe President of the Republic's predecessor, Carlo Azeglio Ciampi, considers it to be an aberrant distortion of our democratic system.
Son prédécesseur au poste de président de la République, Carlo Azeglio Ciampi, estime qu'il s'agit là d'une distorsion aberrante de notre système démocratique.
EnglishService in a high-stress area with little opportunity for recreational breaks may contribute to aberrant behaviour.
Le fait d'être en poste dans une zone où les conditions sont très éprouvantes et qui offre peu de possibilités sur le plan des loisirs peut contribuer à des écarts de conduite inhabituels.
EnglishBut they also allow the possibility of aberrant developments that are a threat to humanity and the entire earth and are difficult to control.
Mais elles font aussi en sorte que soient difficilement contrôlables et en tout cas possibles des développements aberrants, dangereux pour l'humanité et le monde entier.
EnglishThis principle means, among other things, that those responsible for aberrant crimes cannot enjoy impunity and that we must actively pursue ways and means to prevent their occurrence.
Ce principe signifie que les crimes ne peuvent pas rester impunis et que nous devons rechercher activement des moyens pour empêcher qu'ils ne se reproduisent.
EnglishDuring the hearings experts told the committee that teachers could detect aberrant and over-aggressive behaviour in children as early as grades one, two and three.
Durant les audiences, les spécialistes ont dit au comité que les enseignants pouvaient déceler, dès les trois premières années d'école, les comportements déviants et trop agressifs.