English-French translation for "to adjust"

EN to adjust French translation

to adjust {vb}
to adjust {v.t.}

EN to adjust
play_circle_outline
[adjusted|adjusted] {verb}

to adjust (also: to fit out, to lead, to put in order, to regulate)
After burnishing, adjust the brakes in accordance with the manufacturer's recommendations.
Après rodage, régler les freins conformément aux recommandations du constructeur.
- Adjust the seat back angle to the manufacturer's design position.
Régler l'angle du dossier conformément aux prescriptions du constructeur.
Adjust the seat-back angle to the manufacturer's design position.
Régler l'angle du dossier conformément aux prescriptions du constructeur.
to adjust (also: to adapt, to align, to even off, to fine-tune)
They have their national strategies that they are unwilling to adjust.
Ils ont leurs stratégies nationales qu'ils sont peu disposés à ajuster.
We are going to reform the Pact, or rather, to adjust its implementing measures.
Nous allons réformer le pacte, ou plutôt nous allons ajuster ses mesures d’application.
It is time to adjust international institutions to the reality of the modern world.
Il est temps d'ajuster les institutions internationales aux réalités du monde moderne.
to adjust (also: to accommodate oneself, to adapt oneself, to find one's feet)
Immigrants must adjust to their new societies – and societies must adjust too.
Les immigrants doivent sadapter à la société qui les accueille, mais la société doit elle aussi sadapter.
Immigrants must adjust to their new societies – and societies must adjust too.
Les immigrants doivent sadapter à la société qui les accueille, mais la société doit elle aussi sadapter.
This to allow industry to get time to prepare themselves, and to adjust.
Cela permettrait au secteur industriel de se préparer et de s'adapter.
to adjust (also: to acclimate, to acclimatize, to attune, to naturalize)

Context sentences for "to adjust" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishRather, we must adjust policy in order to remove the reason why disasters occur.
Nous devons, au lieu de cela, adapter la politique afin d’éliminer leurs causes.
EnglishIt only takes words to begin to adjust our relations with the rest of the world.
Il suffit de quelques mots pour adapter nos relations avec le reste du monde.
Englishfile sound effects to your graphic motions that auto-adjust to the character count
audio incorporés ou liés qui s'ajustent automatiquement au nombre de caractères
EnglishIn the absence of any specification, adjust the seat to the lowest position.
En l'absence de spécification, placer la rehausse dans sa position la plus basse.
EnglishIn the absence of any specification, adjust the seat to the lowest position.
En l'absence de spécification, placer la rehausse dans sa position la plus basse;
EnglishUse this command to adjust the height of the selected rows to an identical size.
Cette commande définit une hauteur identique pour les lignes sélectionnées.
EnglishI will therefore continue to refine and adjust them in my upcoming progress reports.
Je continuerai donc à les affiner et à les actualiser dans mes prochains rapports.
EnglishWe need, of course, to adjust these strengths to the particular needs of Africa.
Nous devons, bien sûr, adapter ces points forts aux besoins particuliers de l'Afrique.
EnglishUse this command to adjust the width of the columns to the content of the cells.
Cette commande adapte automatiquement la largeur de la colonne au contenu des cellules.
Englishtherefore, tremendous flexibility is required in order to adjust the data needs
de flexibilité pour rajuster les besoins en données du projet à la base de
EnglishIt means allowing a system to adjust to people, not the other way around."
C'est le système qui devra s'adapter aux gens, et non l'inverse ». [Traduction]
EnglishThe Slovak Government may annually adjust their level by a Government ordinance.
Le Gouvernement slovaque peut en réviser annuellement le montant par voie d'ordonnance.
EnglishIt is time to adjust international institutions to the reality of the modern world.
Il est temps d'ajuster les institutions internationales aux réalités du monde moderne.
EnglishIt will adjust to what Iraq requires at the next step of its transition.
Elle s'adaptera aux besoins de l'Iraq pour la prochaine étape de sa transition.
EnglishHe argues that we need to adjust our international and domestic policies and practices.
Nous devons adapter nos politiques et pratiques nationales et internationales.
EnglishThe United Nations will continue to review and adjust these arrangements as necessary.
Les Nations Unies continueront à examiner et au besoin à remanier ces dispositions.
Englishassume that he or she need not adjust the support being paid for his or her
présumer qu'il n'est pas tenu de rajuster la pension alimentaire qu'il paie
EnglishThe employer must adjust the said employee's terms and/or hours of employment accordingly.
À cet effet, l'employeur doit aménager les conditions et/ou le temps de travail.
EnglishTo what extent can we adjust that to the realities of the Commission itself?
Dans quelle mesure pouvons-nous adapter cela aux réalités de la Commission elle-même ?
EnglishThe Committee was not convinced of the need to adjust MERs in these cases.
Le Comité n'était pas convaincu de la nécessité d'ajuster les TCM dans ces deux cas.