English-French translation for "barbaric"

 

"barbaric" French translation

Results: 1-21 of 82

barbaric {adjective}

barbaric {adj.} (also: barbarous, uncivilized)

barbare {adj.}

We Liberals will never cease to condemn this barbaric act wherever it may occur.

Les libéraux ne cesseront jamais de condamner cet acte barbare, où qu'il soit commis.

We strongly condemn that inhuman and barbaric killing of an innocent person.

Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.

It is a religious fundamentalist, barbaric, pro-terrorist and anti-Semitic regime.

Il s’ agit d’ un régime religieux fondamentaliste, barbare, pro-terroriste et antisémite.

We condemn this barbaric act and offer our solidarity with the victims.

Nous condamnons cet acte barbare et offrons notre solidarité aux victimes.

If there is anyone who saw a barbaric army destroy his fellow citizens, it is Martin Gray.

S'il y a un homme qui a vu une armée barbare détruire ses compatriotes, c'est Martin Gray.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "barbaric":

 

Usage examples

Usage examples for "barbaric" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This is a barbaric act.

C'est un geste sauvage.

Neo-liberalism is barbaric.

Le néolibéralisme est de la barbarie.

This is a barbaric and hypocritical position.

Cette situation est cruelle et hypocrite.

- These barbaric acts often go unpunished.

- Ces actes de barbarie restent souvent impunis.

Barbaric punishments are still being carried out.

Des peines abominables sont toujours d'application.

We have nothing to gain from this barbaric action.

Nous n'avons rien à gagner de ce choc des barbaries.

That is capitalism: savage and barbaric.

Je déclare ajournée la session du Parlement européen.

Nothing can ever justify such barbaric acts.

Rien ne saurait justifier des actes d'une telle barbarie.

That has led to barbaric actions and the continuation of wars.

Cela a conduit à des actes de barbarie et à la prolongation des guerres.

The Portuguese Presidency must put an end to this type of barbaric behaviour.

La présidence portugaise doit mettre fin à ce genre de pratiques barbares.

These barbaric acts were perpetrated on victims of all ages.

Ces actes de barbarie ont été perpétrés sur des victimes de tous les âges.

They are demolishing houses and the infrastructure in a barbaric way.

Les forces israéliennes détruisent sauvagement des maisons et l'infrastructure.

The human factor has been largely overridden by the most barbaric form of capitalism.

Le facteur humain est laminé sous la rouleau compresseur du capitalisme le plus sauvage.

- Torture and barbaric acts: sentence of death (articles 302 and 303 of the Criminal Code);

• Tortures et barbarie : peine de mort (art. 302 et 303 du Code pénal);

Over these past days we have all witnessed this barbaric behaviour of another age.

Tous, nous avons, ces derniers jours, été témoins de cette barbarie d'une autre époque.

It is long overdue for a so-called civilised country to abolish such a barbaric act.

Un pays soi-disant civilisé aurait déjà dû abolir depuis longtemps un tel acte de barbarie.

We are still awaiting and demand the findings of the investigation into this barbaric act.

Nous attendons toujours et demandons les résultats des enquêtes sur cet acte de barbarie.

In the European Union we have concluded that the death penalty is barbaric.

L'Union européenne est arrivée à la conclusion que la peine de mort est un acte de barbarie.

(ii) The Barbaric Punishment: Abolishing the Death Penalty was published in 2003.

ii) L'ouvrage intitulé The Barbaric Punishment: Abolishing the Death Penalty a été publié en 2003.

Mr President, are we going to support a country that pursues barbaric practices?

Monsieur le Président, allons -nous accorder notre soutien à un pays qui exerce des pratiques barbares?

Similar words

In the Arabic-English dictionary you will find more translations.