English-French translation for "benign"

 

"benign" French translation

Results: 1-28 of 103

benign {adjective}

benign {adj.}

bénin {adj. m}

The “benign-to-malignant” biopsy ratio has remained stable, i.e. of every four women operated, three were operated for cancer.

Le ratio biopsies « bénin/malin » reste stable, c'est-à-dire que sur quatre femmes opérées, trois l'ont été pour un cancer.

CRC usually develops from polyps at the benign stage and, if discovered at that point, it is completely curable.

Le cancer colorectal se développe habituellement à partir de polypes à un stade bénin et, lorsqu'il est découvert à ce stade, il peut être

inventories of Mali, Cameroun, Senegal and Benign.

du Mali, du Cameroun, du Sénégal et du Bénin.

benign {adj.} (also: balmy, gentle, mild, favourable)

doux {adj.}

benign {adj.} (also: mild, favourable, clement)

clément {adj.}

Global measures that lead to a more benign international environment do have a positive impact in containing regional arms races.

Les mesures mondiales qui conduisent à un climat international plus clément doivent avoir un impact positif en endiguant les courses aux...

benign {adj.} (also: salutary)

salutaire {adj.}
 

Synonyms

Synonyms (English) for "benign":

 

Usage examples

Usage examples for "benign" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Benign inflation outlook

Une inflation assez modeste

I just want to say that there is no benign occupation.

Je veux simplement dire qu'il n'y a pas d'occupation bénigne.

Environmentally benign if the scrap is not buried;

Écologiquement acceptable si la ferraille n'est pas enterrée;

e. Environmentally benign if the scrap is not buried;

e. Innocuité pour l'environnement si la ferraille n'est pas enterrée;

All this took place in the presence of relatively benign inflationary pressures.2

Tout cela dans un contexte de pressions inflationnistes relativement bénignes.

Most are clinically benign to moderate, but some are serious and a few are fatal.

Malheureusement, tel n’ est pas tout à fait le cas, et ce pour une raison simple.

The past year was relatively benign in terms of natural disasters.

L'année écoulée a été relativement calme en termes de catastrophes naturelles.

When it fails to meet this challenge, it falls into benign irrelevance.

Lorsqu'elle ne relève pas ce défi, l'ONU glisse vers une souriante insignifiance.

Otherwise, education is assumed to have been benign, which is often not the case.

Dans les autres cas, l'éducation est supposée avoir été inoffensive, ce qui est rare.

South-South cooperation has suffered from benign neglect by the international community.

La coopération Sud-Sud a été quelque peu négligée par la communauté internationale.

They are perceived to be the most environmentally benign sources of energy.

Elles sont perçues comme les sources d'énergie les plus respectueuses de l'environnement.

Surely He is the All-Benign, the All-Compassionate (especially to His believing servants)."

C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux".

Benign and malignant tumours may also form along any part of the reproductive tract.

Des tumeurs bénignes et malignes peuvent aussi se trouver dans les organes de reproduction.

I would wish that we were able to have a closer and more benign relationship with Belarus.

Je voudrais que nous puissions avoir des relations plus étroites et cordiales avec le Belarus.

Israel is not a benign occupier of the West Bank, Gaza and East Jerusalem.

Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.

Standards could be used to ensure environmentally benign waste handling.

On pourrait se servir de normes pour assurer un traitement écologiquement inoffensif des déchets.

Timor-Leste's external threat environment is relatively benign.

Les menaces auxquelles le Timor-Leste est confronté au plan externe restent relativement limitées.

As we have come to learn, however, chemicals are not all benign.

Cependant, comme nous en sommes venus à l'apprendre, tous les produits chimiques ne sont pas inoffensifs.

There is a real opportunity for a benign European initiative in Palestine in the months before 4 May.

Il existe une véritable opportunité pour une initiative européenne authentique en Palestine d'ici le 4 mai.

There is no point in grading them on a scale of evilness and calling Fidel Castro's dictatorship 'benign '.

Il n'y a pas lieu de les classer sur une échelle du mal ni de considérer celle de Fidel Castro comme bénigne.

Similar words

beneficially · beneficiary · benefit · benefits · Benelux · benevolence · benevolent · Bengal · Bengali · benighted · benign · benignity · Benin · Beninese · Beninois · Benjamin · bent · benthic · benthonic · bento · benumbed

More translations in the Finnish-English dictionary.