English-French translation for "boldness"

 

"boldness" French translation

Results: 1-26 of 26

boldness {noun}

boldness {noun} (also: audacity, gall, face, fearlessness)

audace {f}

In such a sensitive matter, boldness and prudence should go hand in hand.

Dans un domaine aussi délicat, l'audace et la prudence doivent aller de pair.

The Council conclusions of 21 December 2005 on this subject lack boldness in this respect.

Les conclusions du Conseil du 21 décembre 2005 à ce sujet manquent d’ audace en la matière.

We recognize that the disengagement required political boldness.

Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.

This requires courage, moral fibre, boldness and risk capital.

Pour cela, il faut du courage, du culot, de l'audace et du capital-investissement.

I would urge a bit more boldness on those who still hesitate.

Je voudrais inviter les hésitants à faire preuve d'un peu plus d'audace.

bold {adjective}

bold {adj.} (also: impertinent, adventurous, enterprising, hardy)

hardi {adj.}

The proposed African Union is without doubt a bold but indispensable undertaking.

Projet indubitablement hardi, l'Union est pourtant indispensable.

There were plenty of daily newspapers expressing bold opinions, which the representative of Canada was welcome to consult.

Les quotidiens au contenu hardi foisonnent et l'intervenant invite le représentant du Canada à s'y intéresser.

Otherwise, Mr Winkler was very bold in stating just now that the Lisbon Strategy had been relaunched.

Pour le reste, le Président du Conseil a été bien hardi en affirmant tout à l’ heure que la stratégie de Lisbonne était relancée.

However, it is also true that the Lord encourages the bold prophet who steps out in faith and takes the initiative.

Cependant, il est aussi vrai que le Seigneur encourage le prophète à être hardi, à faire confiance à Dieu et à prendre l’initiative.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, the budget makes the bold commitment that the debt will fall to 25 per cent of GDP by 2014.

L'honorable Terry Stratton: Le budget annonce l'engagement hardi de ramener la dette à 25 p. 100 du PIB d'ici 2014.

bold {adj.} (also: insolent, forward, brash, brazen)

effronté {adj.}

That is certainly as bold, shameless and cynical as can be.

Plus effronté, plus éhonté, plus cynique que cela, tu meurs.

bold {adj.} (also: intrepid, audacious, hardy, daring)

audacieux {adj.}

To achieve that we all have a responsibility to seek out bold compromises.

Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.

That should be supported by a bold and imaginative industrial programme.

Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.

The theme of this year's game captured this very idea: Just as bold.

Le thème des jeux de cette année véhiculait justement cette idée : « Tout aussi audacieux.

The new economy calls for bold minds, an innovative spirit, open-mindedness and vision.

La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.

We must be bold, we must be resolute and we must be united, because we have no other choice.

Soyons audacieux, soyons déterminés, soyons unis : nous n'avons pas d'autre choix.

bold {adj.} (also: flabby, greasy, coarse, fat)

gras {adj.}

The modifications to the current text of the gtr are marked in bold characters.

Les modifications apportées au texte actuel du Règlement sont signalées en gras.

The amended text is marked in bold type and the suppressions are strikethrough.

Le texte modifié figure en caractères gras et les parties supprimées sont rayées.

For the sake of visibility, the introduced changes are highlighted in bold italic.

Pour plus de clarté, les modifications apparaissent en caractères italiques gras.

word added to the original text of Regulation No. 14 are written in bold type,

2) Les termes ajoutés au texte initial du Règlement no 14 apparaissent en gras;

words added from the original text of Regulation No. 44 are written in bold types,

2) Les termes ajoutés au texte initial du Règlement n° 44 apparaissent en gras;

bold {adj.} (also: dauntless, fearless)

intrépide {adj.}

bold {adj.} (also: brave, courageous, plucky, spunky)

courageux {adj.}

The brave and bold of that land have ventured back out into the world ever since.

Les gens courageux de cette terre se sont aventurés à nouveau dans le monde depuis.

We need to be bold and break new ground even when this might mean taking a risk.

Nous devons être courageux et novateurs, même lorsque cela implique une prise de risque.

This bold commitment to peace deserves our fullest respect and support.

Cet engagement courageux pour la paix mérite tout notre respect et notre appui.

I should like to see this House confirming this bold change of course.

Je souhaite que notre Assemblée confirme ce changement courageux.

This is a time to strike out for real and bold peace with the valiant Palestinians.

Il est temps de se lancer vaillamment dans un processus de paix réel avec les courageux Palestiniens.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "boldness":

Synonyms (English) for "bold":

 

Usage examples

Usage examples for "boldness" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This boldness was lacking at the first reading.

Il s’ agit du droit à l’ autodétermination.

Un Nuevo sentido del progreso” [“The Boldness of Caution.

Un nuevo sentido del progreso".

The Special Representative applauds the boldness of this proposal.

Le Représentant spécial se félicite de cette initiative audacieuse.

I would like to congratulate Mrs Theorin on her boldness and strength of purpose.

Madame Theorin, je vous félicite pour votre courage et votre détermination.

I wish to congratulate Mr Sousa Pinto on the quality and the boldness of his report.

Je félicite M. Sousa Pinto pour la qualité et le courage de son rapport.

We can thank Dr. Morgentaler for his boldness, courage and determination.

Il y a lieu de remercier le Dr Morgentaler pour sa hardiesse, son courage et sa détermination.

We call on the Commission to demonstrate greater boldness and initiative.

Nous appelons la Commission à se montrer plus audacieuse et à faire preuve de plus d'initiative.

The boldness and frequency of suicide bombings, ambushes and direct fire attacks have increased.

La hardiesse et la fréquence des suicides à la bombe, des embuscades et des tirs directs ont augmenté.

Those values should inspire confidence and boldness but should not create an orientation for domestic violence.

Ces valeurs devraient inspirer confiance et hardiesse mais ne devraient pas inciter à la violence familiale.

There has been insufficient boldness in the admirable quest to reform the structure of the United Nations system.

La quête admirable visant à réformer la structure du système des Nations Unies n'a pas été assez audacieuse.

(g) The Special Representative supports and applauds the boldness of the gacaca proposal.

g) Le Représentant spécial appuie la proposition audacieuse que représente l'institution du gacaca et s'en félicite.

(h) The Special Representative supports and applauds the boldness of the gacaca proposal.

h) Le Représentant spécial appuie la proposition audacieuse que représente l'institution du gacaca et s'en félicite.

She had boldness, humour and the capacity to take on the points which suited her purposes.

Elle possédait le courage, le tempérament et les compétences nécessaires pour s'atteler à des problèmes qui lui tenaient à cœur.

The tasks which await us in this mandate demand vision, boldness and, as you have correctly pointed out, a robust institutional partnership.

Le processus de Lisbonne apparaît à présent comme un éléphant dans un magasin de porcelaine!

I am thinking, first, of development, which the report has now given its rightful pride of place while retaining the boldness of the Sachs report.

Je pense d'abord au développement, qui est désormais à la place qui lui revient, c'est-à-dire la première, tout en maintenant l'ambition du rapport Sachs.

For that purpose, the Secretary-General's report has set forth a number of proposals marked by unique insight and boldness.

À cette fin, le rapport du Secrétaire général contient un certain nombre de propositions, caractérisées par une compréhension et une hardiesse sans précédent.

From there the Good News spread throughout the world because, filled with the Holy Spirit, "they spoke the word of God with boldness" (Acts 4:31).

C'est de là que se répandit la Bonne Nouvelle dans le monde parce que, remplis du Saint-Esprit, « ils se mirent à annoncer la Parole de Dieu avec assurance » (Ac 4, 31).

On the one hand, the Presidency ’ s declared objective is boldness in fighting for Europe’ s competitiveness, on the other, Vienna strives to stifle Europe ’ s potential.

L’ objectif déclaré de la présidence est de lutter avec acharnement en faveur de la compétitivité de l’ Europe, alors que Vienne s’ efforce d'étouffer le potentiel de l'Europe.

Mr. Speaker, the opposition still does not understand the courage and boldness displayed by our government to adequately serve Canadians from coast to coast.

Monsieur le Président, l'opposition n'a pas encore compris à quel point notre gouvernement a agi d'une façon courageuse et audacieuse pour bien servir les Canadiens d'un océan à l'autre.

Similar words

boilermaker · boilerplate · boilerworks · boiling · boisterous · boisterousness · bold · bolder · boldface · boldly · boldness · bole · bolero · boletus · Bolivia · Bolivian · Bolivians · bollard · bollocking · bollocks · Bologna

In the English-French dictionary you will find more translations.