Summary

Our team was informed that the translation for "but of course" is missing.

bab.la Language World Cup 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

Vote for your favourite language!

English-French translation for "but of course"

Translation

"but of course" French translation

Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Similar translations

Similar translations for "but of course" in French

 

Context sentences

Context sentences for "but of course" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

But of course such a plan will require enormous costs and economical sacrifices.

Évidemment, ce plan entraînera des coûts énormes et des sacrifices économiques.

But of course such plan will require enormous costs and economical sacrifices.

Évidemment, ce plan entraînera des coûts énormes et des sacrifices économiques.

We could go on to discuss it further, but, of course, time is much too short.

Nous pourrons encore en parler par la suite, mais il nous reste très peu de temps.

That is the one thing the Commission should do, but of course they will not.

Même si c'est ce que devrait faire la Commission, elle n'en fera évidemment rien.

As I said, a lot has been achieved, but, of course, much remains to be done.

Comme je l'ai dit, beaucoup est fait mais, à l'évidence, beaucoup reste à faire.

But of course the goal of universal participation has not yet been reached.

Mais l'objectif d'une participation universelle n'a bien sûr pas encore été atteint.

But of course foremost in everybody's mind will be the 'no' vote in Ireland.

Toutefois, à l'évidence, le point que tout le monde a en tête est le "non" irlandais.

But of course, the fact of being peripheral once again justifies receiving subsidies.

Mais bien sûr, le fait de se trouver en périphérie justifie à nouveau des subventions.

But of course, in itself, that is insufficient to avoid fraud and misfeasance.

Mais évidemment, en soi, elle ne suffit pas à empêcher la fraude et les malversations.

But, of course, they cannot, because these proceedings are held in secret.

Bien sûr, ils ne peuvent pas le savoir, puisque ces réunions sont secrètes.

But, of course, groups of friends do not exist to do the work of the Council.

Mais, bien entendu, les groupes d'amis ne sont pas là pour faire le travail du Conseil.

But, of course, violence remains a very difficult issue every day in Kosovo.

Cependant, la violence demeure bien sûr au Kosovo un problème quotidien très difficile.

But of course we must also wait and see what the Agenda 2000 negotiations produce.

Mais nous devons évidemment voir ce que les négociations sur l'Agenda 2000 apporteront.

But, of course, by 1996 he had been impeached for corruption and the abuse of power.

Mais, bien sûr, en 1996, il a été mis en accusation pour corruption et abus de pouvoir.

I would dare to say that they are exaggerations, but of course one likes to hear them.

J'oserais dire qu'ils sont exagérés, mais, évidemment, il est agréable de les entendre.

So there is great support there, but, of course, one can always do more.

Il y a donc là un soutien majeur, même s'il est vrai qu'on peut toujours en faire plus.

But of course the saying "prevention is better than cure" applies here too.

Bien sûr, l' adage disant "mieux vaut prévenir que guérir" garde toute sa signification.

But of course the saying " prevention is better than cure " applies here too.

Bien sûr, l'adage disant " mieux vaut prévenir que guérir " garde toute sa signification.

The marginal rate is 50% but of course there are some basic deductions.

Le taux marginal est de 50 p. 100, mais bien entendu, il y a des déductions de base.

But, of course, there have to be boundaries, priorities and governance.

Mais, évidemment, il doit y avoir des limites, des priorités et une gouvernance.
 

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: loincloth, hiking, magazine, cowboy boot, tidy

Similar words

busted · buster · busters · bustle · bustling · busty · busy · busybody · busywork · but · but-of-course · butadiene · butane · butch · butcher · butchers · butchery · butler · butt · butt-crack · butt-jointed

In the Romanian-English dictionary you will find more translations.