English-French translation for "but of course"

Showing results for "but". No results found for "but-of-course".
 

"but of course" French translation

Results: 1-21 of 114

but

So, yes, some progress was made, but not enough to compensate for the omissions.

Oui, quelques avancées existent, mais c'est insuffisant par rapport aux lacunes.

Mr Metten's endeavour is understandable, but it does not really change anything.

L'effort de M. Metten est perceptible, mais il ne change pas le fond des choses.

But if we want it to prevent the unacceptable, it must be reliable and credible.

Mais si l'on veut qu'il empêche l'inacceptable, il doit être fiable et crédible.

But these are not reasons to resign ourselves to a "laissez-faire" legal stance.

Mais ce ne sont pas des motifs pour s'abandonner à un “laisser-faire” juridique.

The Programme of Action is a good start, but it is neither perfect nor complete.

Le Programme d'action constitue un bon départ, mais n'est ni parfait ni complet.
Not exactly what you've been looking for? Let us know that the translation for "but of course" is missing.
 

Similar translations

Similar translations for "but of course" in French

 

Context sentences

Context sentences for "but of course" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

But of course such a plan will require enormous costs and economical sacrifices.

Évidemment, ce plan entraînera des coûts énormes et des sacrifices économiques.

But of course such plan will require enormous costs and economical sacrifices.

Évidemment, ce plan entraînera des coûts énormes et des sacrifices économiques.

That is the one thing the Commission should do, but of course they will not.

Même si c'est ce que devrait faire la Commission, elle n'en fera évidemment rien.

But of course foremost in everybody's mind will be the 'no' vote in Ireland.

Toutefois, à l'évidence, le point que tout le monde a en tête est le "non" irlandais.

But, of course, they cannot, because these proceedings are held in secret.

Bien sûr, ils ne peuvent pas le savoir, puisque ces réunions sont secrètes.

But, of course, violence remains a very difficult issue every day in Kosovo.

Cependant, la violence demeure bien sûr au Kosovo un problème quotidien très difficile.

So there is great support there, but, of course, one can always do more.

Il y a donc là un soutien majeur, même s'il est vrai qu'on peut toujours en faire plus.

But of course the saying "prevention is better than cure" applies here too.

Bien sûr, l' adage disant "mieux vaut prévenir que guérir" garde toute sa signification.

But of course the saying " prevention is better than cure " applies here too.

Bien sûr, l'adage disant " mieux vaut prévenir que guérir " garde toute sa signification.

Last, but of course not least, I would very much like to thank the Parliament delegation.

Dernier point, et non le moindre, je souhaite remercier la délégation du Parlement.

But of course not - I obviously have one minute for each point of order, Mr President.

Il est évident que, pour chaque rappel, il doit y avoir une minute, Monsieur le Président.

But, of course, you can rely on the Council to stick by its usual slogan: business as usual.

Néanmoins, on peut se fier au Conseil, il agit selon le vieux slogan: rien de neuf.

But of course this is the same Mr Cameron who was pretending he would leave the PPE-DE.

Il s'agit cependant pourtant du même M. Cameron qui prétendait qu'il allait quitter le PPE-DE.

But, of course, they did not fit in with Milosevic' s doctrines.

Bien entendu, ils ne cadraient pas dans la doctrine de Milosevic.

But, of course, they did not fit in with Milosevic's doctrines.

Bien entendu, ils ne cadraient pas dans la doctrine de Milosevic.

But of course, for the Legal Counsel of the Organization this debate is important.

Bien sûr, pour le Conseiller juridique de l'Organisation, ce débat est particulièrement important.

But of course we must also ask the question whether that in itself is sufficient.

Toutefois, nous devons également nous demander si cela suffit.

But of course it is not only in this place that people should hold their heads in shame.

Naturellement, il n’y a pas que là que l’on doive se repentir.

But of course he is also a resident of Italy, Britain, Mexico and one or two other places as well.

Or ce dernier est également résident italien, britannique, mexicain et d'un ou deux autres pays.

But of course the Commission does not have a monopoly on embezzlement.

Bien sûr la Commission n'a pas le monopole des malversations.
 

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: nickname, quick fix, in a nutshell, loincloth, hiking

Similar words

busted · buster · busters · bustle · bustling · busty · busy · busybody · busywork · but · but-of-course · butadiene · butane · butanol · butch · butcher · butchers · butchery · butler · butt · butt-crack

In the Portuguese-English dictionary you will find more translations.