English-French translation for "claim"

 

"claim" French translation

Results: 1-54 of 19361

claim {noun}

claim {noun} (also: application, demand, request, bid)

demande {f}

Accordingly the Panel recommends that no compensation be awarded for this claim.

En conséquence, le Comité ne recommande pas d'indemnité concernant cette demande.

The Panel reclassifies the claim for “capital interest” as a claim for interest.

Le Comité requalifie la demande d'«intérêts sur le capital» en demande d'intérêts.

during marriage, able to find full-time work, weaker compensatory claim); Barry

mariage, elle est en mesure de se trouver du travail à plein temps; la demande

Any claim for exemption would have to be justified to the European Commission.

Toute demande de dérogation devrait être justifiée à la Commission européenne.

In its judgement of 13 September 2001, the Court dismissed the seller's claim.

Par jugement du 13 septembre 2001, le Tribunal rejette la demande du vendeur.

claim {noun} (also: demand, objection, complaint)

The Panel considers each item of the claim for other losses in turn, as follows:

Le Comité examine comme suit chaque élément de la réclamation pour autres pertes:

The Panel's recommendations with respect to each claim are set forth at annex II.

Ses recommandations relatives à chaque réclamation sont présentées à l'annexe II.

The Panel's recommendations with respect to this claim are reflected in annex II.

Ses recommandations relatives à cette réclamation sont présentées à l'annexe II.

In support of its claim, Minimax provided a translated copy of the German decree.

À l'appui de sa réclamation, Minimax a fourni une traduction du décret allemand.

KUFPEC also claims an unspecified amount for interest and claim preparation costs.

Frais d'établissement du dossier de réclamation 289 81 Recommandations 290 82

claim {noun} (also: resort)

recours {m}

The decision can be appealed in court on the basis of an administrative claim.

Cette décision peut faire l'appel d'un recours administratif devant les tribunaux.

Thus, the only remedy available to him was to file a claim for compensation.

Le seul recours qu'il avait était donc de déposer une demande d'indemnisation.

This claim, therefore, is not inadmissible for failure to exhaust domestic remedies.

Ce grief n'est donc pas irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

The cassation claim for annulment must be prepared by a solicitor or a legal counsel.

Le recours en annulation doit être établi par un conseiller juridique ou un avocat.

The right and rule to claim against this decision should be noted there as well.

Le droit de recours contre cette décision doit également être mentionné.

claim {noun} (also: promise, assurance)

To claim that resolution 2758 (XXVI) resolved the matter once and for all is just a pie-in-the-sky wish.

Prétendre que la résolution 2758 (XXVI) réglait le problème une fois pour toutes n'est que promesse en l'air.

They say (questioning with derision): "When is this promise (of gathering) to be fulfilled, if you are truthful (in your claim)?"

Et ils disent: "A quand cette promesse si vous êtes véridiques? ".

It is our last opportunity in this millennium to claim the promise of free trade for our poor people and underdeveloped economies.

C'est notre dernière chance de ce millénaire de revendiquer la promesse du libre-échange pour nos populations pauvres et nos économies sous-développées.

Within the new pen communication concept, which gives each pen a character name, a claim and three distinctive values, the DS3.1 is defined

Dans le cadre du nouveau concept de communication, qui attribue à chaque stylo un nom, une promesse commerciale et trois traits distinctifs

claim {noun} [fin.] (also: financial claim, debt)

créance {f} [fin.]

They already have an existing or potential claim against the encumbered assets.

Déjà, ils peuvent invoquer une créance réelle ou éventuelle sur les biens grevés.

Paragraph 2 defines the term “revenue claim” for the purposes of the article.

Le paragraphe 2 définit le terme « créance fiscale » aux fins de cet article.

(g) Priority legislatively determined according to the nature of the creditor's claim

g) L'ordre de priorité déterminé par la loi en fonction de la nature de la créance

In others the professional will have an administrative claim against the estate.

Dans d'autres cas, le spécialiste dispose sur la masse d'une créance d'administration.

They already have an existing or potential claim against the encumbered assets.

Ils détiennent déjà une créance réelle ou éventuelle sur les biens grevés.

claim {noun} [law]

créance {f} [law]

claim {noun} [law] (also: charge)

plainte {f} [law]

This claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.

La plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

This claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.

La plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

Procedural issue: Incompatibility of the claim with the provisions of the Covenant

Questions de procédure: Incompatibilité de la plainte avec les dispositions du Pacte

This claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.

Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

This claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.

Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif.

claim {noun} [law] (also: loss)

sinistre {m} [law]

«Hail Help Point» – for the quickest claim settlement possible.

«Help point Grêle» pour un règlement très rapide du sinistre.

Normally, the claim must be dealt with within six months.

En cas normal, le sinistre doit être réglé dans les six mois.

» Report a claim

» Annoncer un sinistre

Petrogas states that it sought legal advice to pursue an insurance claim under its contract completion insurance policy.

Petrogas affirme avoir sollicité des conseils juridiques pour faire une déclaration de sinistre en vertu de sa police d

Around 99% of all liability claims in the US are closed by reaching a settlement.

Environ 99 % des sinistres RC aux Etats-Unis sont réglés par la voie d'un compromis.

to claim {verb}

to claim [claimed|claimed] {vb} (also: to ask for, to chase up, to make claim, to demand)

subsection (1) is entitled to claim contribution from any other defendant or

au paragraphe (1) peut réclamer à chacun des autres défendeurs ou mis en cause

It is not enough to claim to adhere to democracy in order to be a democrat.

Il ne suffit pas, en effet, de se réclamer de la démocratie pour être un démocrate.

The carrier may claim reimbursement of the following charges and expenses:

Le transporteur peut réclamer le remboursement des frais et dépenses ci-dessous:

(f) To claim compensation of the damage in the way determined by the law.

f) réclamer la réparation du dommage subi conformément aux prescriptions de la loi.

A widower could not simply claim the entire inheritance upon his wife's death.

Un veuf ne peut pas simplement réclamer la totalité de l'héritage à la mort de son épouse.

to claim [claimed|claimed] {vb} (also: to boast, to pride, to boast about)

No country could claim to have eliminated discrimination and prejudice.

Aucun pays ne peut se targuer d'avoir éliminé la discrimination et les préjugés.

They are certainly unmoved by who is able to claim the moral high ground here.

Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.

We realize that no country can claim that it has a perfect record on human rights.

Nous savons qu'aucun pays ne peut se targuer d'un bilan parfait en matière de droits de l'homme.

No country could claim to have a perfect human rights record.

Aucun pays ne peut se targuer de ne jamais porter atteinte aux droits de l'homme.

Yet no region, country or community could claim to be force of intolerance.

Pourtant, aucune région, aucun pays ni aucune communauté ne peut se targuer d'être à l'abri de l'intolérance.

to claim [claimed|claimed] {vb} (also: to purport, to allege)

Not one Member State can claim that it already conforms to all the guidelines.

Aucun État membre ne peut prétendre déjà satisfaire à toutes les lignes directrices.

Moreover, Morocco could not claim to be making a nation happy against its will.

Par ailleurs, le Maroc ne peut prétendre faire le bonheur d'un peuple contre son gré.

The claim is for costs allegedly incurred in connection with performing the Contract.

Le Comité conclut qu'Energoprojekt peut prétendre à une indemnité de IQD 2 470.

No one can claim that women are more democratic or more supportive of peace.

Personne ne pourrait prétendre que les femmes sont plus démocrates ou plus pacifistes.

We are the only institution in Europe that can claim this with complete justification.

Nous sommes la seule institution en Europe qui soit vraiment habilitée à y prétendre.

to claim [claimed|claimed] {vb} (also: to stand out for, to make a legal claim for)

To make or defend a claim of “speciality” is only possible in “general” terms.

Revendiquer un «caractère spécial» n'est possible qu'en termes «généraux».

Europe cannot lay claim to rights in other parts of the world any longer.

L'Europe ne peut plus revendiquer des droits sur d'autres parties du monde.

No country or group of countries can claim to have perfected the pursuit of democracy.

Aucun pays ou groupe de pays ne peut revendiquer une maîtrise parfaite de la démocratie.

The claim of Guatemala to nearly 50% of the country of Belize continues.

Le Guatemala continue de revendiquer près de 50 % du territoire bélizien.

These rights holders have limited capacity and opportunity to claim their rights.

Ces personnes ont des capacités et des possibilités limitées de revendiquer leurs droits.

to claim [claimed|claimed] {vb} [law] (also: to require)

exiger [exigeant|exigé] {vb} [law]

They can charge $50 more for each additional family member included in the claim.

Ils peuvent exiger 50 $ en sus pour chaque autre membre de la famille inclus dans la demande.

Any State entitled to invoke responsibility under paragraph 1 may claim from the responsible State:

Tout État en droit d'invoquer la responsabilité en vertu du paragraphe 1 peut exiger de l'État responsable:

Any State entitled to invoke responsibility under paragraph 1 may claim from the responsible State:

Tout État en droit d'invoquer la responsabilité en vertu du paragraphe 1 peut exiger de l'État responsable :

Any State entitled to invoke responsibility under paragraph 1 may claim from the responsible State:

Tout État en droit d'invoquer la responsabilité en vertu du paragraphe 1 peut exiger de l'État responsable :

The insolvency law should not require that in all cases a creditor must appear in person to prove its claim.

Elle ne devrait pas exiger qu'un créancier se présente dans tous les cas en personne pour prouver sa créance.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "claim":

 

Usage examples

Usage examples for "claim" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

2IM's claim

Tableau 17.

BEI's claim

Tableau 8.

ABB's claim

Tableau 24.

KPE's claim

Tableau 6.

TPG's claim

Tableau 2.

F&T's claim

Tableau 16.

IRI's claim

Tableau 30.

MMEE's claim

Tableau 34.

Trym's claim

Tableau 22.

SUPCO's claim

Tableau 10.

Entec's claim

Tableau 12.

Facet's claim

Tableau 14.

Claim No. 1

Allégation 1

Claim No. 2

Allégation 2

Claim No. 3

Allégation 3

Claim No. 4

Allégation 4

Claim No. 5

Allégation 5

Claim No. 6

Allégation 6

Claim No. 7

Allégation 7

Claim No. 8

Allégation 8

Similar words

civilised · civility · civilization · civilizing · civilly · Cl · Clabecq · cladding · clafouti · clafoutis · claim · claimant · claiming · claims · claires · clairvoyance · clairvoyant · clam · clambake · clamminess · clammy

Even more translations in the English-Polish dictionary by bab.la.