English-French translation for "collusion"

EN collusion French translation

EN collusion
volume_up
{noun}

collusion (also: connivance)
This was obviously done with the collusion of the US Government.
À l’ évidence, le gouvernement américain était de connivence.
This was obviously done with the collusion of the US Government.
À l’évidence, le gouvernement américain était de connivence.
to act in collusion with sb to do sth
agir de connivence avec qn pour faire qch

Synonyms (English) for "collusion":

collusion
English

Context sentences for "collusion" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishto be in collusion with
EnglishWe must react, because if we fail to do so, we risk collusion with the unacceptable.
Réagir, car ne pas le faire risque de nous rendre complices de l'inacceptable.
EnglishAttempts to commit the above-mentioned offences or collusion or participation in them
XX Tentative, collusion ou complicité s'agissant des infractions susmentionnées
EnglishTherefore, preventing and punishing corruption and collusion should be high priorities.
Prévenir et sanctionner la corruption et la collusion doit donc être une priorité.
EnglishBy a group of individuals acting in collusion, or by an organized group;
5) Par un groupe à la suite d'un complot préalable ou par un groupe organisé;
EnglishThere is no evidence, however, of any official Guinean collusion in such trade.
Il n'existe toutefois aucune preuve de collusion officielle de la Guinée dans ce commerce.
EnglishThe events that led to Robert McCartney’ s murder show clearly the collusion that occurred.
Tout cela s’ est produit sous les yeux de témoins, qui semblent n’ avoir rien vu.
EnglishIn my opinion, this amounts to collusion, which makes Sudan just as guilty.
Il s'agit là, pour moi, d'une complicité qui le rend tout aussi coupable.
English311); collusion with foreigners to submit the Portuguese State (art.
311); les intelligences avec l'étranger pour contraindre l'État portugais (art.
EnglishI dare to hope that this bizarre collusion is not the result of any shameful bargaining.
J’ose espérer que cette étrange collusion n’est pas le fruit d’un honteux marchandage.
EnglishIs it a question of insufficient competition through what is known as implicit collusion?
Est-ce une question de concurrence insuffisante en raison d'une "collusion implicite"?
EnglishIt must have been done also with the collusion of the UK Government.
Ils ont certainement dû compter aussi sur la complicité du gouvernement britannique.
EnglishCzech Republic: Collusion in the fuel distribution industry…………7
République tchèque: collusion dans le secteur de la distribution de carburants 7
EnglishI dare to hope that this bizarre collusion is not the result of any shameful bargaining.
J’ ose espérer que cette étrange collusion n’ est pas le fruit d’ un honteux marchandage.
EnglishThat would lead to the harmful situation of market collusion.
Nous nous trouverions donc dans la situation, néfaste, de collusion de marché.
EnglishSuch carnage flourished in a climate of fear, silence and official collusion.
Pareil carnage prospère dans un climat de peur et de silence et grâce à la collusion des autorités.
EnglishCzech Republic: Collusion in the fuel distribution industry
République tchèque: collusion dans le secteur de la distribution de carburants
EnglishThe masterminds and those found to be in collusion must be brought to justice.
Ceux qui ont planifié ces actes ou ont collaboré à leur organisation doivent être traduits en justice.
EnglishThe loss was due to collusion with a staff member, who was summarily dismissed.
Cette fraude a été rendue possible par la complicité d'un fonctionnaire, qui a été licencié sans préavis;
EnglishAllegations of collusion of members of the security forces (A/53/40, para.
S'agissant des allégations de collusion de membres des forces de sécurité énoncées au paragraphe 354,