Our partners

English-French translation for "day to day"

 

"day to day" French translation

Results: 1-23 of 104

day to day {noun}

Anyway, what do we find most annoying on a day-to-day basis?

Par ailleurs, qu'est ce qui nous irrite plus dans notre vie quotidienne?

We need to avoid being over-prescriptive and interfering in citizens ' day-to-day lives.

Nous devons éviter d'être trop normatifs et de nous immiscer dans la vie quotidienne des citoyens.

These are the questions that affect the day-to-day life of our citizens, and our partnership should address them.

Ce sont les questions qui touchent à la vie quotidienne de nos citoyens, et notre partenariat doit y répondre.

That is of course not always possible, and certainly not in the day-to-day retail market.

Ce n'est bien sûr pas possible dans tous les cas, et notamment dans les transactions de masse de la vie quotidienne.

day-to-day {adjective}

day-to-day {adj.} (also: quotidian)

quotidien {adj.}

There will be no day-to-day contact if that is the case.

Si tel était le cas, il n'y aurait aucun contact au quotidien.

As for argument – day-to-day political argument – well, we need that too.

En ce qui concerne le débat  - le débat politique quotidien  -, nous en avons besoin aussi.

Yet that message does not seem to get through to them on a day-to-day basis and we have to ask why.

Pourtant, ce message ne semble pas passer au quotidien et nous devons nous demander pourquoi.

Mr President, ladies and gentlemen, democracy is based on the approval of the people from day to day.

Monsieur le Président, chers collègues, la démocratie repose sur l'assentiment quotidien des citoyens.

day-to-day {adj.} (also: daily)

journalier {adj.}
 

Usage examples

Similar translations for "day to day" in French

You live from day to day

Vous vivez au jour le jour.

Now the day-to-day reality.

Maintenant la réalité quotidienne.

Meanwhile, the day-to-day reality is disappointing.

La réalité quotidienne est cependant décevante.

The report furthermore disregards day-to-day practice.

Ce rapport oublie en outre la réalité quotidienne.

But just for day-to-day stuff, notes are really useful.

Mais, au jour le jour, il te faut tout noter,

Their interests are the focus of our day-to-day efforts.

C'est à eux que sont destinés tous nos efforts.

But we must not narrow our view to operational day-to-day affairs.

Nous ne devons cependant pas perdre de vue les affaires courantes.

Then it goes and cuts the expenditure on day-to-day policy.

Ensuite, il diminue les dépenses destinées à la politique quotidienne.

He also writes comic books which deal with his day-to-day pains and pleasures.

Et il écrit des B. D. qui traitent de ses joies et peines de tous les jours.

The forces there cannot responsibly administer day-to-day activities in the country.

Les forces ne peuvent pas gérer les activités quotidiennes dans le pays.

The proposal for a computerised system for monitoring on a day-to-day basis is being examined.

La proposition d'un système informatisé pour la surveillance quotidienne a été étudiée.

Secondly, we need a proper mechanism for day-to-day decision-making in foreign policy.

Il faut ensuite se doter de mécanismes décisionnels appropriés en matière de politique étrangère.

I actually find it frivolous to make policy on a day-to-day basis at the expense of farmers.

Je trouve en fait bien peu sérieux de pratiquer une politique journalière aux frais des éleveurs.

What can be done, apart from levying indirect taxes on a few day-to-day consumer goods?

Comment faire, sinon payer des impôts indirects sur les quelques biens de consommation quotidiens?

There are very few issues in this Parliament's day-to-day work that can boast such recognition.

Rares sont les questions traitées quotidiennement au sein de cette Assemblée dont on peut en dire autant.

However, it should be remembered that day-to-day enforcement is the responsibility of the Member States.

Cependant, il faut se rappeler que l'application au jour le jour est la responsabilité des États membres.