"to depart" translation into French


Did you mean: départ, départir
EN

"to depart" in French

EN to depart
volume_up
[departed|departed] {verb}

to depart (also: to go off, to leave)
If a Registrar left office, was the Deputy Registrar also obliged to depart?
Si un Greffier quitte son poste, le Greffier adjoint est-il aussi obligé de s'en aller ?

Context sentences for "to depart" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe period within which the alien must voluntarily depart may not exceed 120 days.
L'étranger dispose de 120 jours au maximum pour effectuer un départ volontaire.
EnglishIt is not a commercial commodity and nothing should make us depart from this idea.
Ce n'est pas un bien commercial, et rien ne doit nous faire déroger à cette idée.
EnglishTo call it the Employment Summit, however, would be to depart from its real purpose.
Mais qualifier ce sommet de sommet de l'emploi, c'est le détourner de son objectif.
EnglishThe only place they can be intercepted is at the point from which they depart.
Le seul endroit où nous pouvons les intercepter est leur point de départ.
EnglishIf a Registrar left office, was the Deputy Registrar also obliged to depart?
Si un Greffier quitte son poste, le Greffier adjoint est-il aussi obligé de s'en aller ?
EnglishA large commercial convoy to Kisangani is expected to depart in 10 days.
Un important convoi commercial devrait partir pour Kisangani dans 10 jours.
EnglishIn order to succeed, this initiative should depart from sufficient common ground.
La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.
English“Let not The hatred of others To you make you swerve To wrong and depart from justice.
« Et que la haine d'un peuple ne vous incite pas à ne pas faire l'équité.
English(c) All persons connected with RUF were ordered to depart from Liberia.
c) Ordre de quitter le Libéria pour toutes les personnes ayant des liens avec le RUF.
EnglishIt is not 'commercial goods', and nothing must be allowed to make us depart from that notion.
Ce n'est pas un bien commercial, et rien ne doit nous faire déroger à cette idée.
EnglishThis must not, however, permit us to depart from our principles and values.
Toutefois, cela ne peut servir de prétexte à l'abandon de nos principes et de nos valeurs.
EnglishHowever, we must not depart from our guiding principle of solidarity.
Mais nous ne devons pas abandonner notre principe fondamental de solidarité.
EnglishThis review memo includes advising the judge of any agreements to depart.
Cette note comprend des conseils au juge sur les ententes de dérogation.
EnglishIt is not 'commercial goods ', and nothing must be allowed to make us depart from that notion.
Ce n'est pas un bien commercial, et rien ne doit nous faire déroger à cette idée.
EnglishI did not do so because I would like to depart from the beaten path.
Je n'ai pas remis de texte parce que je voudrais sortir des sentiers battus.
EnglishThis is therefore the last opportunity to depart from a passive policy.
C'est donc notre dernière chance de nous défaire d'une politique passive.
EnglishIt is the intention of the mission to depart New York in the evening of 26 April.
La mission a l'intention de quitter New York le soir du 26 avril.
EnglishThe enemy threatened the remaining villagers with a similar fate if they did not depart.
L'ennemi a menacé les villageois restants d'un sort analogue s'ils ne s'en allaient pas.
EnglishCertain parts of the report depart from the outcome of the Convention.
Sur certains points, le rapport ne suit pas le résultat de la Convention.
EnglishAt worst, the fighting and the carnage resume as soon as the peacekeepers depart.
Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.