English-French translation for "to depart"


Did you mean: départ, départir

EN to depart French translation

to depart {vb}

EN to depart
play_circle_outline
[departed|departed] {verb}

to depart (also: to go off, to leave)
If a Registrar left office, was the Deputy Registrar also obliged to depart?
Si un Greffier quitte son poste, le Greffier adjoint est-il aussi obligé de s'en aller ?

Context sentences for "to depart" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Englishto depart this life
EnglishIt is not a commercial commodity and nothing should make us depart from this idea.
Ce n'est pas un bien commercial et rien ne doit nous faire déroger à cette idée.
EnglishThe period within which the alien must voluntarily depart may not exceed 120 days.
L'étranger dispose de 120 jours au maximum pour effectuer un départ volontaire.
EnglishTo call it the Employment Summit, however, would be to depart from its real purpose.
Mais qualifier ce sommet de sommet de l'emploi, c'est le détourner de son objectif.
EnglishIf a Registrar left office, was the Deputy Registrar also obliged to depart?
Si un Greffier quitte son poste, le Greffier adjoint est-il aussi obligé de s'en aller ?
EnglishIn order to succeed, this initiative should depart from sufficient common ground.
La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.
EnglishA large commercial convoy to Kisangani is expected to depart in 10 days.
Un important convoi commercial devrait partir pour Kisangani dans 10 jours.
English(c) All persons connected with RUF were ordered to depart from Liberia.
c) Ordre de quitter le Libéria pour toutes les personnes ayant des liens avec le RUF.
EnglishIt is not 'commercial goods', and nothing must be allowed to make us depart from that notion.
Ce n'est pas un bien commercial, et rien ne doit nous faire déroger à cette idée.
EnglishIt is not 'commercial goods ', and nothing must be allowed to make us depart from that notion.
Ce n'est pas un bien commercial, et rien ne doit nous faire déroger à cette idée.
EnglishThis review memo includes advising the judge of any agreements to depart.
Cette note comprend des conseils au juge sur les ententes de dérogation.
EnglishThis must not, however, permit us to depart from our principles and values.
Toutefois, cela ne peut servir de prétexte à l'abandon de nos principes et de nos valeurs.
EnglishHowever, we must not depart from our guiding principle of solidarity.
Mais nous ne devons pas abandonner notre principe fondamental de solidarité.
EnglishIt is the intention of the mission to depart New York in the evening of 26 April.
La mission a l'intention de quitter New York le soir du 26 avril.
EnglishThe enemy threatened the remaining villagers with a similar fate if they did not depart.
L'ennemi a menacé les villageois restants d'un sort analogue s'ils ne s'en allaient pas.
EnglishI did not do so because I would like to depart from the beaten path.
Je n'ai pas remis de texte parce que je voudrais sortir des sentiers battus.
EnglishThis is therefore the last opportunity to depart from a passive policy.
C'est donc notre dernière chance de nous défaire d'une politique passive.
English"His hour had come to depart out of this world to the Father" (Jn 13: 1).
"Son heure était venue de passer de ce monde vers le Père" (Jn 13, 1).
EnglishCertain parts of the report depart from the outcome of the Convention.
Sur certains points, le rapport ne suit pas le résultat de la Convention.
EnglishAt worst, the fighting and the carnage resume as soon as the peacekeepers depart.
Au pire, les combats et le carnage reprennent dès que les soldats de la paix quittent la région.