English-French translation for "to deprive"

 

"to deprive" French translation

Results: 1-32 of 4312

to deprive {verb}

to deprive [deprived|deprived] {vb} (also: to denude, to discover, to peel, to strip)

However, we have no intention of letting them deprive us of this wonderful tradition of ours.

Nous n'avons cependant pas l'intention de nous laisser dépouiller de cette belle tradition de notre pays.

The assignment of custody does not deprive the non-custodial parent of the exercise of parental authority.

L'attribution du premier n'a pas pour effet de dépouiller de la possession du second.

In Romania, the language law would deprive several hundreds of thousands of people of their nationality.

En Roumanie, la loi linguistique pourrait dépouiller de leur nationalité plusieurs centaines de milliers de personnes.

This does not mean, however, that it should just be a rubber stamp, because that would deprive the Intergovernmental Conference of its political responsibility.

Cela ne veut pas dire cependant qu'il doit s'agir d'un simple acte notarié, car ce serait la dépouiller de la responsabilité politique qui lui est propre.

Operations to combat money laundering and to deprive such groups of the proceeds of crime can deprive them of this key flow of money.

Les mesures visant à lutter contre le blanchiment d'argent et à dépouiller ces groupes des produits de la criminalité peuvent les priver de ce flux financier vital.

to deprive [deprived|deprived] {v.t.} (also: to thwart, to spoil)

We are being deprived because we have no explanation of how he voted on the Plan Colombia.

Nous sommes frustrés parce que nous n'avons pas son explication de vote sur le Plan Colombie.

Many deprived families are living in degraded dwellings without basic living conditions.

Un grand nombre de familles démunies vivait dans des logements délabrés et dépourvus de services de base.

As the Committee observes, without such a core obligation, the Covenant “would be largely deprived of its raison d'être”.

Le Comité fait observer que sans cette obligation fondamentale, le Pacte "serait largement dépourvu de sa raison d'être".

As the Committee observes, without such a core obligation, the Covenant “would be largely deprived of its raison d'être”.

Le Comité fait observer que, sans cette obligation fondamentale, le Pacte «serait largement dépourvu de sa raison d'être».

As the Committee observes, without such a core obligation, the Covenant “would be largely deprived of its raison d'être”.l

Le Comité fait observer que sans cette obligation fondamentale, le Pacte «serait largement dépourvu de sa raison d'être».

At present, there are no children in the Principality of Monaco who have been totally abandoned or are deprived of a family.

Actuellement, aucun enfant de la Principauté de Monaco n'est totalement abandonné ou dépourvu de toute famille.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "deprive":

 

Similar translations

Similar translations for "to deprive" in French

 

Context sentences

Context sentences for "to deprive" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Institutionalized children are also not deprived of contact with their families.

Les enfants placés en institution ne sont pas privés de liens avec leur famille.

However, thousands of Tibetans living in Nepal have been deprived of this right.

Toutefois, des milliers de Tibétains vivant au Népal ont été privés de ce droit.

Any other choice would deprive Europe of its independence and self-sufficiency.

Tout autre choix priverait l'Europe de son indépendance et de son autosuffisance.

They also conducted private interviews with 40 persons deprived of their liberty.

Ils se sont également entretenus en privé avec 40 personnes privées de liberté.

The complainant argued that he was unjustly deprived of his Botswana citizenship.

Le plaignant a argué qu'il a été injustement privé de sa citoyenneté du Botswana.

Our North American competitors do not allow themselves to be so easily deprived.

Nos concurrents nord-américains ne se laissent pas aussi facilement déposséder.

No one shall be deprived of Estonian citizenship because of his or her beliefs.

Nul ne peut être privé de la nationalité estonienne en raison de ses convictions.

As a result of sanctions, Libya had been deprived of the right to receive food.

Du fait des sanctions, le droit qu'a la Libye de recevoir de l'aide a été violé.

These groups cannot be allowed to deprive Iraqis of their hopes for the future.

On ne peut laisser ces groupes priver les Iraquiens de leurs espoirs d'avenir.

Tableau 15: Distribution of children deprived of liberty, by detention institution

Tableau 15: Répartition des enfants privés de liberté par institution de détention

Children deprived of their liberty, including arrest, imprisonment or detention

Enfants privés de leur liberté, notamment arrestation, emprisonnement ou détention

Its principal source of income is tourism, and of that it is currently deprived.

Il se voit actuellement privé de sa principale source de revenus, le tourisme.

During the year 2003, 6,340 persons were deprived of freedom or detained of these:

Pendant l'année 2003, 6 340 personnes ont été arrêtées et placées en détention.

People under arrest are deprived of the possibility of participating in hearings.

Les personnes arrêtées sont privées de la possibilité de participer aux audiences.

More than 96,000 children are registered as orphans and deprived of parental care.

Plus de 96 000 enfants sont officiellement orphelins et privés de soins parentaux.

They have been tragically deprived of the basic capacities for human development.

Ils ont été tragiquement privés de capacités essentielles au développement humain.

The opinion of mothers or fathers deprived of their liberty is taken into account.

Le point de vue du père ou de la mère privés de liberté est aussi pris en compte.

How social is it if the family is deprived of some of the nice things in life?

Où est le social si la famille est privée de certaines bonnes choses de la vie?

This policy is aimed at isolating Hamas and depriving it of its electoral victory.

Cette politique a visé à isoler le Hamas, à le priver de sa victoire électorale.

Therefore, to deprive women of education is to do a kind of violence to them.

Priver ainsi la femme de l'instruction est une forme de violence à son encontre.
 

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: junk man, ataraxia, become, nickname, quick fix

Similar words

More in the English-Czech dictionary.