English-French translation for "disregard"

 

"disregard" French translation

Results: 1-27 of 1309

disregard {noun}

disregard {noun} (also: indifference, unconcern)

We are appalled by the blatant disregard of this legitimate demand by the international community.

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

There was no callous disregard for the House or for the member's debate.

Il n'y a eu aucune indifférence ni insensibilité à l'égard de la Chambre ni à l'égard du sujet de débat proposé par le député.

They have learned that disregard of human rights is the beginning of tyranny and, too often, the beginning of war.”

Ils ont appris que l'indifférence pour les droits de l'homme marquait le commencement de la tyrannie et, bien trop souvent, le début de la

The global ecological crisis that our planet is now experiencing has resulted from our own reckless disregard for the Earth that sustains

La crise écologique que notre planète connaît actuellement à l'échelle mondiale est la conséquence de notre indifférence totale à l

to disregard {verb}

To disregard this indispensable foundation would be an unpardonable mistake.

Rien ne serait plus regrettable que de négliger ce socle indispensable.

But, on the other hand, we must not disregard environmental conditions.

D'un autre côté, nous ne devons pas négliger les conditions environnementales.

It is the gentlemen business travellers who tend to disregard this.

Ce sont les hommes d'affaires en voyage qui ont tendance à négliger ce point.

But one should not disregard the specificities of the individual countries.

Il ne faut toutefois pas négliger les spécificités de chaque pays.

The tendency of the Council to disregard external development priorities is worrying.

La tendance du Conseil à négliger des priorités de développement extérieures est préoccupante.

I understand that the proposal is that we revert to the motion for third reading and disregard everything that happened after that...

Si je ne m'abuse, on propose de revenir à la motion de troisième lecture et de ne tenir aucun compte de tout ce qui s'est passé après cela...

Israel, however, once again opted to challenge the international will and to disregard the authority of the Security Council.

Mais encore une fois, Israël a choisi de défier la volonté de la communauté internationale et de ne tenir aucun compte de l'autorité du

Council members were deeply concerned about the scale of recent fighting and the continuing disregard of the Lusaka Ceasefire Agreement.

Ils ont été profondément contrariés par l'ampleur des combats récents et par le fait qu'on continue à ne tenir aucun compte de l'Accord de

Council members were deeply concerned about the scale of recent fighting and the continuing disregard of the Lusaka Ceasefire Agreement.

Ils ont été profondément contra-riés par l'ampleur des combats récents et par le fait qu'on continue à ne tenir aucun compte de l'Accord de
 

Synonyms

Synonyms (English) for "disregard":

 

Usage examples

Usage examples for "disregard" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Disregard it.

Il classera.

Disregard of procedures

Non-respect des procédures

This disregard is intolerable.

Cette attitude est intolérable.

Please disregard the departure of:

annuler le départ de :

The reference mark is disregarded.

PREMIER PRÉLÈVEMENT

It would be naive to disregard that.

Il serait naïf de vouloir l'ignorer.

Please disregard erroneous entry for:

Ne pas tenir compte du nom suivant :

2008/131, p. 20, should be disregarded.

21, ne doit pas être pris en considération.

Please disregard the departure of:

Prière de ne pas tenir compte du départ de :

Unfortunately, it is often disregarded.

Malheureusement, ce n'est pas toujours le cas.

The reference mark is disregarded.

SANCTIONS POUR NON-CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION

Please disregard these appointments:

Ne pas tenir compte des nominations suivantes :

Headlamps with apparent defects are disregarded.

SANCTIONS POUR NON-CONFORMITÉ DE LA PRODUCTION

The reference mark is disregarded.

Il n'est pas tenu compte du repère de marquage.

Now this factor is largely disregarded;

De nos jours, cette condition n'est plus de mise.

The reference mark is disregarded.

Il n'est pas tenu compte du repère de marquage.

We teach the techs to identify and disregard them.

Les techniciens l'identifient et l'ignorent.

These words have been almost completely disregarded.

Ces paroles n'ont guère été entendues.

Outcome 4.2 could therefore be disregarded.

On pourrait donc faire abstraction du résultat 4.2.

Similar words

More in the Romanian-English dictionary.