bab.la Language World Cup 2014

EO
VS
RO
Mi amas vin Te iubesc

Vote for your favourite language!

English-French translation for "failure"

 

"failure" French translation

Results: 1-46 of 6046

failure {noun}

failure {noun} [aviat.]

défaut {m} [aviat.]

The author again cited the failure to implement the decision of 8 January 1996.

Il a de nouveau invoqué le défaut d'exécution de la décision du 8 janvier 1996.

Title in English: CISG and INCOTERMS, failure to perform and firm transactions.

Titre en français: CVIM et INCOTERMS, défaut d'exécution et opérations fermes.

It is understandable that the Commission could not ignore this failure to act.

Il est compréhensible que la Commission ne puisse pas ignorer ce défaut d'action.

I regard the failure to address this as a defect in the report we are discussing.

L’absence de cet élément constitue pour moi un défaut du rapport en question.

Failure to apply for registration is a penal offence, punishable with a fine.

Le défaut de demande constitue une infraction pénale passible d'une amende.

failure {noun} (also: check, dud, fiasco, flop)

échec {m}

The Convention was a success and the Intergovernmental Conference is a failure.

La Convention est une réussite et la Conférence intergouvernementale, un échec.

Indeed, those States bear the responsibility for the failure of Working Group I.

En effet, ces États assument la responsabilité de l'échec du Groupe de travail I.

The world declared in Anapolis the failure of unilateral and military solutions.

À Annapolis, le monde a déclaré l'échec des solutions unilatérales et militaires.

Above all, this means learning lessons from the failure of the previous approach.

Cela implique avant tout de tirer les leçons de l'échec de l'approche antérieure.

Entrusting them to the Member States therefore means running the risk of failure.

Alors en confier la charge aux États membres, c'est prendre le risque de l'échec.

failure {noun} (also: shortage, shortcoming, lack, run-out)

manque {m}

Where failure is occurring within the Commission we need to hold people responsible.

Si la Commission manque à ses engagement, il faut qu'il y ait des responsables.

In Germany, though, this essentially good European measure has proved a failure.

La cause n’ était pas un manque de législation antiterroriste en Allemagne.

Above all we can hinder that process by a failure of imagination and by self-absorption.

Nous risquons surtout d'entraver ce processus par manque d'imagination et égoïsme.

(g) a failure of government practices to change to reflect project outcomes.

g) Manque d'évolution des pratiques du gouvernement en fonction des résultats des projets.

This failure is not due to a lack of effort on the rapporteur's part.

L’échec n’est pas le fait d’un manque d’efforts de la part du rapporteur.

failure {noun} [aviat.] (also: trouble)

panne {f} [aviat.]

In the case of failure it shall automatically obtain the passing beam position;

5.7.2 qu'en cas de panne il se mette automatiquement en faisceau de croisement;

Subsequent failure of the system should not `undo' what has already occurred.

Une panne ultérieure du système ne devrait pas “défaire” ce qui s'est déjà produit.

5.7.2. in the case of failure it shall automatically obtain the passing beam position;

5.7.2 qu'en cas de panne il se mette automatiquement en faisceau de croisement;

5.8.2. in the case of failure it shall automatically obtain the passing beam position;

5.8.2 Qu'en cas de panne, il se mette automatiquement en faisceau de croisement;

5.5.2. in the case of failure it is possible to obtain the passing beam automatically;

5.5.2. qu'en cas de panne, le faisceau-croisement soit obtenu automatiquement;

failure {noun} (also: breakdown, fault, outage)

panne {f}

failure {noun} (also: default, nonfulfilment, malfunction)

In addition, such an electrical failure in the control or break in the wiring …"

En outre, toute défaillance électrique de la commande ou rupture du câblage …».

(iii) Fall-back onto general rules due to the failure of self-contained regimes

iii) Retour aux règles générales par suite de la défaillance d'un régime autonome

In addition, such an electrical failure in the control or break in the wiring …"

En outre, toute défaillance électrique de la commande ou rupture du câblage…».

The buckle-opening force shall be measured and any failure of the buckle noted.

7.8.3 L'effort d'ouverture est mesuré et toute défaillance de la boucle est notée.

The failure shall be introduced when the specified test speed has been reached.

La défaillance doit être provoquée quand la vitesse spécifiée a été atteinte.

failure {noun} [aviat.]

défaillance {f} [aviat.]

failure {noun} (also: insufficiency, lack, scantiness, shortage)

Failure to provide furniture for the staff in the decentralized structures of MASCFE.

Insuffisance du meublement du cadre organique des structures déconcentrées du MASCFE

I appreciate that anyone dying of kidney failure will be desperate.

Je comprends que toute personne mourant d’une insuffisance rénale soit désespérée.

(d) Erythropoietin, used to treat the anaemia of renal failure.

d) L'érythropoietine, utilisé pour soigner l'anémie chez les malades souffrant d'insuffisance rénale.

In massive overdoses, acute respiratory failure may occur.

En cas d'overdose massive, une insuffisance respiratoire aiguë peut se produire.

(h) Renal dialysis/renal and liver transplants for children with chronic renal/liver failure.

h) Dialyse rénale/greffes de reins et de foie pour les enfants atteints d'insuffisance rénale/hépatique.

failure {noun}

raté {m}

A missed deadline constitutes an erroneous computation failure.

Tout délai raté entraîne une erreur de calcul.

I would suggest to you that it is both a failure on the part of Members and a slight hiccup in the voting system.

Je vous dirai qu'il s'agit à la fois d'erreurs commises par les députés et d'un léger râté dans le système de vote.

In a reply to a written question in the British Parliament the failure rate of BL755 was given at 6%.

En réponse à une question écrite posée au Parlement britannique, un taux de raté de 6 % a été indiqué pour la BL755.

The people of my country will not accept an unelected failure or anybody else taking precedence over our Queen.

La population de mon pays n'acceptera pas un raté qui n'a pas été élu ou quiconque ayant la préséance sur notre Reine.

(ii) the failure rate of each category;

ii) Le taux de raté dans chaque catégorie;

failure {noun}

ratée {f}

After the failure of the first attempt at expulsion, it was decided to use a chartered aircraft to expel Mr. Beliatskii.

Suite aux expériences de la première expulsion ratée, il a été décidé d'expulser M. Beliatskii à l'aide d'un avion charter.

(FR) Mr President, it would be wrong to say your Presidency was perfect, but it would be dishonest to say that it was a failure.

Monsieur le Président, ce serait abusif de trouver votre Présidence parfaite, mais malhonnête de la trouver ratée.

Mr Poignant, the French Presidency is not perfect, certainly, nor is it a failure, and as for you, you are faithful to Mr Mitterrand, which is the perfect 'neither ... nor'.

Monsieur Poignant, alors, la Présidence française n'est ni parfaite, certes, ni ratée, et vous, vous êtes fidèle à M. Mitterrand, c'est le "ni ni" parfait.

failure {noun}

If we get lost in a maze, Parliament can be sure of failure.

Si nous nous perdons en mille petits ruisseaux, l'insuccès, pour le Parlement, sera garanti.

The aim of the project is to improve the quality of education, combat academic failure and promote innovation.

Ce projet vise à améliorer la qualité éducative, à lutter contre l'insuccès et à promouvoir l'innovation.

This failure shows that the State party's law does not provide effective protection against racial discrimination.

Cet insuccès montre que la législation de l'État partie n'assure pas une protection efficace contre la discrimination raciale.

We also found that as we move away from the pure, first round, distributions that the rate of failure increases.

Nous avons aussi constaté qu'à mesure que nous nous éloignions des distributions pures de la première série, le taux d'insuccès augmentait.

We cannot afford the risk of failing States, or even failure in parts of individual States.

Nous ne pouvons nous permettre de courir le risque des États déliquescents ou même des poches d'insuccès dans certaines régions d'un État donné.

failure {noun} (also: bankruptcy, smash-up)

The bankruptcy of the country's financial institutions and the ensuing failure to pay salaries triggered a series of strikes throughout the country.

La banqueroute des institutions financières et la rareté des salaires qui s'en est suivie ont favorisé la généralisation des grèves.

failure {noun} (also: defeat, collapse)

The failure of some of these murky operators would accelerate the crisis in the deregulated sector.

La déconfiture de certains de ces acteurs trop opaques accélérerait la crise du système financier dérégulé.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "failure":

 

Similar translations

Similar translations for "failure" in French

 

Context sentences

Context sentences for "failure" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

(b) Failure to apply legislation granting them certain rights (disability card);

b) Inapplication des textes leur conférant certains droits (carte d'invalidité);

Failure to act will result in the particular problems highlighted in this report.

L'inaction entraînera les problèmes spécifiques mis en exergue dans ce rapport.

Dissuasive sanctions are provided for punishing failure to respect those rights.

Des sanctions dissuasives sont prévues pour punir les manquements à ces droits.

(b) Failure to meet the goal of allocating 0.7 per cent of national GNP to ODA;

b) L'objectif fixé d'allouer 0,7 % du PNB à l'APD n'a toujours pas été atteint;

The dual failures of the Constitution and the Treaty should serve as a warning.

Les deux échecs de la Constitution et du traité doivent servir d'avertissement.

The euro will just continue to be the scapegoat for Member States’ own failures.

Nous avons déjà mis en place des dispositions bilatérales avec Chypre et Malte.

Public scandals demonstrate the failure to consistently regulate these procedures.

Les scandales publics démontrent l'absence totale de réglementation en la matière.

The failure of the Netherlands Antilles government to define the poverty line.

Le Gouvernement des Antilles néerlandaises n'a pas défini de seuil de pauvreté.

Failure to comply with the above terms causes the measure to become without effect.

Si les conditions ci-dessus ne sont pas remplies, cette mesure devient sans effet.

Such divisions, however, do not constitute evidence of any failure of our process.

Ces divisions, cependant, ne prouvent pas que notre processus est défaillant.

It is a failure of the Department of Indian Affairs and Northern Development.

C'est plutôt le fait du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Failure to submit the annual returns may result in the cancellation of a society.

Le manquement à cette obligation peut entraîner la dissolution de la société.

The Council's failure in this regard is a serious matter that must be addressed.

L'impuissance du Conseil à cet égard est une question grave dont il faut s'occuper.

Failure to do so attracts a jail term which may extend to two years and/or fines.

Loi no 32 sur l'administration de la preuve (dispositions spéciales), de 1999

The 2010 Conference would provide an opportunity to move on from previous failures.

La Conférence d'examen de 2010 donnera l'occasion de surmonter les échecs du passé.

Clearly, there have been failures on the part of the international community.

Il est clair qu'il y a eu des échecs de la part de la communauté internationale.

Of course, our peaceful revolution has had its share of failures and shortcomings.

Notre révolution pacifique a bien sûr eu son lot d'échecs et d'imperfections.

Failures and violations of cultural rights could also be more easily identified.

Les manquements et violations de ces droits pourraient aussi être mieux identifiés.

The euro will just continue to be the scapegoat for Member States’ own failures.

L’euro restera simplement le «bouc émissaire» des propres échecs des États membres.

Procedural issues: Failure to substantiate the alleged violations adequately

Questions de procédure: Absence de fondement suffisant des violations présumées
 

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: loincloth, hiking, magazine, cowboy boot, tidy

Similar words

faggot · fah · faience · fail · fail-safe · failed · failing · faille · failover · failsafe · failure · failure-neurosis · failures · fain · faint · faint-hearted · fainthearted · fainting · faintly · faintness · fair

Moreover bab.la provides the English-Finnish dictionary for more translations.