English-French translation for "to get on with"

 

"to get on with" French translation

Results: 1-23 of 205

to get on with {verb}

to get on with {vb} (also: to make after, to go after, to go on with, to carry on)

Essentially, Commissioner Liikanen, the word from Parliament is to go and get on with it.

Globalement, Commissaire Liikanen, le Parlement souhaite poursuivre dans cette voie.

They could get on with their lives feeling a little better.

Les personnes en cause pourraient alors poursuivre leur vie avec le coeur un peu plus léger.

We are determined to get on with the job and make as much progress as possible.

Nous sommes déterminés à poursuivre le travail et accomplir les progrès les plus significatifs possible.

I know that with time allocation on this item members will want to get on with the debate.

Compte tenu de l'attribution de temps à cet égard, je sais que les députés voudront poursuivre le débat.

I would like you to put to the vote whether we now proceed to the next business and get on with the vote.

Je voudrais que vous mettiez aux voix si nous allons maintenant passer au point suivant et poursuivre le vote.

to get on with {vb} (also: to keep with, to get along with, to go on with, to carry on)

Can we get on with this?

On peut continuer?

Participants did not agree about which should carry more weight: the best interests of the children or the rights of parents to get on with

continuer leur vie.

get on with their lives.

Il a été prouvé au fil des ans que plus les victimes participent au processus, mieux elles réussissent à tourner la page et à continuer à

But I wish I could agree with my colleague, Mr Schnellhardt, that the Commission should be left to get on with the job.

Par contre là où je ne puis rejoindre mon collègue, M. Schnellhardt, c'est sur l'idée qu'il faudrait laisser la Commission continuer à

to get on with {vb} (also: to progress towards)

s'atteler à {v.r.}

It is therefore up to the international community, in cooperation with UNHCR and its partners, to get on with this task.

C'est donc à la communauté internationale, en coopération avec le HCR et ses partenaires, de s'atteler à cette tâche.

Now they are waiting for parliament to pass this bill so they can get on with the building of their communities.

Elles attendent maintenant que le Parlement adopte ce projet de loi qui leur permettra de s'atteler à la tâche de bâtir l'économie de leurs
 

Synonyms

Synonyms (English) for "get on with":

 

Usage examples

Usage examples for "to get on with" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Get on with it!

Dépêchez-vous!

Get on with it!

Arrête de chialer!

And get on with it.

Et dépêchez-vous.

Let us get on with it.

Allons de l'avant!

Get on with the job.

Mettons-nous au travail.

Let's get on with our job!

Faisons notre travail!

Let us get on with it.

Finissons-en et n'en parlons plus.

Why do we not just get on with it?

Pourquoi ne s'y attelle-t-on pas?

But let us get on with it.

Mais ce plan doit aller de l'avant.

We need to get on with this.

Nous devons progresser sur ce point.

Let's get on with it.

Faisons ce que nous avons à faire.»

Together, let us get on with the job.

Mettons-nous à l'oeuvre ensemble.

Let him get on with the job and do it.

Qu'il passe à l'action.

Get on with it, if you can raise the money!

Allez -y, si vous pouvez réunir l’ argent!

I urge the government to get on with the job.

Le gouvernement doit agir au plus vite.

We simply must get on with the job. Hon.

Nous devons maintenant nous atteler à la tâche.

The new government is getting on with things fast.

Le nouveau gouvernement fait avancer les choses.

Similar words

germinal · germination · germs · gerontology · gerund · gestation · gesticulation · gestural · gesture · get-at-able · get-on-with · get-out · get-together · geyser · Ghana · Ghanaian · Ghanaians · ghastly · ghee · Ghent · gherkin

Moreover bab.la provides the English-Dutch dictionary for more translations.