×Did you mean: grown-up, grown up?

Summary

Sorry, no results found.

English-French translation for "grownup"

Translation

"grownup" French translation

Did you mean: grown-up, grown up?
Sorry, no exact translations found.
Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Usage examples

Usage examples for "grownup" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     grown-up

You going to treat me like a grownup at Ieast?

Bon tu vas finir par tout me dire?

After all, we are all grown-up democracies.

Après tout, tous les pays de l’ UE sont des démocraties adultes.

Parents should "be the grown-up and let your child be the child."

Les parents doivent « agir en adultes et laisser l'enfant être un enfant ».

In Example 7.1, Arthur and Ellen were married for 20 years and had one grown-up child.

Arthur et Isabelle ont été mariés pendant 20 ans et ont un enfant adulte.

He'd never met a 15- year-old girl who'd behaved like a grownup...... and wasn't giggly.

Il avaitjamais connu de fiille de 15 ans, si adulte... et si peu godiche.

And just to show you that I'm a grown-up, I will throw in all the crap from Hold Everything!

Et comme moi j'agis en adulte, j'ajoute aussi cette merde de Hold Everything!

The French will govern themselves, as all of us should do, as grown-up democracies.

La France s’ autogouverne, comme nous devrions tous le faire, en tant que démocraties adultes.

Parliament should behave responsibly as a grown-up legislator, not as a petulant child.

Il faut que le Parlement, en tant que législateur mûr, agisse avec responsabilité et non comme un enfant irascible.

Term derived from the title of a film about a family whose grown-up son continues to live with his parents.

Mot dérivé du titre d'un film décrivant une famille où le fils, bien qu'adulte, continue d'habiter chez ses parents.

These “grown-up” adolescents, monitored by special social workers, are housed in seven different parts of Monaco.

Ces "grands" adolescents, encadrés par des éducateurs spécialisés, sont placés dans 7 logements disséminés en ville.

We must talk to Israel in the same way that we talk to other grown-up states and demand that a democratic nation be alert to these matters.

Vu la façon dont les choses évoluent, nous n’ allons pas avoir deux États viables au final.

Guardianship is also instituted for grown-up capable persons, if, due to their state of health, they cannot defend their rights.

Il s'applique également aux adultes pleinement capables si, pour des raisons de santé, ils ne peuvent défendre eux-mêmes leurs droits.

Mrs. Kuenyehia is a mother of three grown-up children, and has a demonstrable expertise in gender and women's affairs.

Mme Kuenyehia est mère de trois enfants adultes et elle a fait la preuve de ses connaissances dans le domaine de la condition de la femme.

Now, they are grown-up and face difficulties to prepare their children to schools.

Maintenant ces enfants ont atteint l'âge adulte et il leur est difficile de créer pour leurs propres enfants un environnement propice à leur scolarisation.

Childhood is the time of our lives that shapes the citizens we will become and, through us and all of the other grown-up children, the societies in which we live.

L'enfance est une période de notre vie qui détermine le genre de citoyen que nous deviendrons et la société dans laquelle nous vivrons.

Sometimes even four-five years after the rape of a teenager the victim had to testify in court and recall the horrible event, sometimes as a grown-up, married woman.

Parfois, quatre ou cinq ans après avoir été violée, la victime doit témoigner au procès et revivre le cauchemar, parfois comme adulte mariée.

In my view, we should be sufficiently grown-up, to slowly but surely reach a package deal in which matters of this kind can be regulated in one fell swoop.

À mon sens, nous devrions faire preuve de maturité et nous orienter, lentement mais sûrement, vers un accord global permettant de régler d'un coup ce genre d'affaires.

The mother of all parliaments seems to be unaware that its grown-up daughter, the European Parliament, has been debating some of these vital documents for weeks.

La plus vieille assemblée semble ne pas se rendre compte que sa fille adulte, le Parlement européen est occupé à débattre sur un certain nombre de ces documents cruciaux depuis des semaines.

Similar words

grove · grovelling · groves · grower · growing · growl · growler · grown · grown-up · grown-ups · grownup · growth · grub · grubby · grudge · grudging · grudgingly · grudgingness · gruel · grueling · gruelling

More translations in the bab.la English-Hungarian dictionary.