English-French translation for "I daresay"

 

"I daresay" French translation

Results: 1-21 of 417713

I daresay

I daresay [Brit.] [idiom]

je suppose [ex.]
 

Usage examples

Usage examples for "I daresay" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

I daresay policies do not and cannot exist in a vacuum.

Or la politique n'existe pas et ne peut exister, ce me semble, en vase clos.

I daresay that we all are now close to the finish line.

Je dirais que nous sommes tous ensemble maintenant dans la dernière ligne droite.

In spite of these difficulties, I daresay there is a hidden opportunity in the vast divide.

En dépit de ces difficultés, j'ose dire qu'il existe une possibilité cachée dans ce large fossé.

I daresay that the building of trust is more important that any reform.

J'irais jusqu'à dire que l'établissement d'un climat de confiance est plus important que toute réforme.

The narrative is the same: it is unjust, draining, grossly erroneous, misleading andm I daresay, viciously boring.

Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.

Furthermore, the expression “Polish camps” is not only misleading, but I daresay that it is also deeply hurtful to the feelings of Poles.

De plus, l'expression « camps polonais » n'est pas seulement trompeuse, mais j'ose dire qu'elle heurte profondément les sentiments des Polonais.

But I daresay that it is, to me, a good, substantial and forward-looking document which I hope you will adopt at the end of today's deliberations.

Mais je dois dire qu'à mon avis, il s'agit d'un bon document ambitieux et orienté vers l'avenir, que j'espère vous voir adopter à la fin des débats d'aujourd'hui.

I daresay that, throughout its membership, Slovenia, too, has contributed to this through its own active pursuit of the principles of the United Nations.

J'oserais dire qu'en étant Membre de l'Organisation, la Slovénie aussi a contribué à ces progrès en cherchant activement à faire respecter les principes de l'ONU.

And, on a deeper level, I daresay we could instil hope and belief in the future in a world of growing fear and growing suspicion.

Et, à un niveau plus profond, j'irai jusqu'à dire que nous pourrions susciter l'espoir et la foi en l'avenir dans un monde où la peur et la suspicion sont de plus en plus grandes.

I also daresay that on 31 December 2006, when you leave your office, the light of hope for the people of Palestine, who live under occupation, will shine even less bright.

J'ose dire aussi que le 31 décembre 2006, lorsque vous quitterez votre poste, la lueur d'espoir du peuple palestinien, qui vit sous occupation étrangère, brillera encore moins fort.

After working in the Council for 15 months now, and having accompanied it from this chair for one month, I daresay this Chamber needs a new perspective.

Après avoir travaillé pendant 15 mois au sein du Conseil et après l'avoir présidé pendant un mois, je peux me permettre de dire que cette assemblée a besoin d'une nouvelle perspective.

Therefore, without prejudice to the — I daresay — unprecedented and intensive negotiations of the sponsors, Spain has always believed the holding of this formal open debate to be appropriate.

C'est pourquoi, en plus du grand travail d'explication - sans précédent à vrai dire - que les coauteurs mènent, l'Espagne a toujours préconisé la tenue d'une séance publique officielle.

     I

     I

     I

     I

     I

     iPhone

     E.I.D.

     I.B.R.D

Similar words

Even more translations in the Dutch-English dictionary by bab.la.