English-French translation for "in no way"

 

"in no way" French translation

Results: 1-22 of 887

in no way

Those measures can in no way promote peace and stability in the region.

Elles ne peuvent en aucune manière promouvoir la paix et la stabilité dans la région.

These measures can in no way promote peace and stability in the region.

Ces mesures ne peuvent en aucune manière promouvoir la paix et la stabilité dans la région.

Bank secrecy in no way poses an obstacle to combating the financing of terrorism.

Le secret bancaire n'entrave en aucune manière la lutte contre le financement du terrorisme.

The extracts of summaries set out below are in no way exhaustive.

Les extraits de résumés exposés ci-après ne sont en aucune manière exhaustifs.

The article in no way resolves the issue, which is left pending.

Celui-ci, à vrai dire, ne résout en aucune manière la question laissée pendante.

The Security Council could in no way limit or derogate such rights.

Le Conseil de sécurité ne peut en aucune façon limiter ces droits ou y déroger.

The arrangements set out above shall in no way create a precedent.

Les arrangements décrits ci-dessus ne constituent en aucune façon un précédent.

These operations are in no way directed against civilian populations or Islam.

Ces opérations ne sont en aucune façon dirigées contre des populations civiles ou contre l'Islam.

My report in no way threatens the independence of the European Central Bank.

Mon rapport ne constitue en aucune façon une menace à l'indépendance de la Banque centrale européenne.

In no way can that aggressor be compared to the victim.

Cet agresseur ne saurait en aucune façon être comparée à la victime.
 

Usage examples

Usage examples for "in no way" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

In no way.

Absolument pas.

In no way, Mr Oreja!

En aucun cas, Monsieur Oreja!

It in no way alters the preferences.

Cela ne modifie en rien les préférences.

This waywardness is in no way obligatory.

Ce dérapage n'est nullement obligatoire.

Islam is in no way an adversary.

L'islam n'est en aucun cas un adversaire.

In no way was she threatening their lives.

Elle ne menaçait nullement leur vie.

This in no way diminishes Ontario's rights.

Ceci n'enlève rien à l'Ontario.

The Nice Treaty in no way affects this status.

Le traité de Nice ne modifie en rien ce statut.

This in no way excludes national currencies.

Cela n'exclut pas du tout les monnaies nationales.

It has in no way been watered down.

Les exigences n'ont absolument pas été réduites.

The Iraqi people are in no way contemplating failure.

Le peuple iraquien n'envisage nullement d'échouer.

That situation should in no way be tolerated.

Cette situation ne doit en aucun cas être tolérée.

They are in no way responsible for my assessment.

Nouveaux travaux concernant les politiques et mesures

In no way can we recognise these elections as fair.

Nous ne devons en aucun cas reconnaître ces élections.

The Committee's agenda should in no way be restricted.

Il convient de ne pas restreindre ses compétences.

This in no way prejudices those who might come later.

Cela ne lésera en rien ceux qui s'inscriront plus tard.

The worker's career is in no way affected by such leave.

Ce congé n'affecte nullement la carrière de l'agent

These restrictions are in no way aimed at punishing Iran.

Ces restrictions n'ont nullement pour but de punir l'Iran.

It is in no way distressing or punitive for the prisoners.

Elle n'a pas un caractère afflictif ni punitif.

That, quite frankly, in no way will change our opinion.

Franchement, cela ne changera absolument pas notre opinion.

Similar words

More in the English-Chinese dictionary.