English-French translation for "incapable"

 

"incapable" French translation

Results: 1-29 of 254

incapable {adjective}

incapable {adj.} (also: inapt, unfit)

inapte {adj.}

You're incapable of understanding.

Vous êtes inapte à comprendre.

Under section 14 of the Penal Code, a male person under the age of 12 years is presumed to be incapable of having sexual intercourse.

En vertu de l'article 14 du Code pénal, un garçon de moins de 12 ans est supposé inapte aux relations sexuelles.

“(b) Destroys an aircraft in service or causes damage to such an aircraft which renders it incapable of flight or which is likely to

b) Détruit un aéronef en service ou cause à un tel aéronef des dommages qui le rendent inapte au vol ou qui sont de nature à compromettre

Whenever in the terms of the law the minor is incapable of consenting to a surgical intervention, it cannot be performed without the

Si, au sens de la loi, un mineur est inapte à donner son consentement à une intervention chirurgicale, l'autorisation de son représentant

incapable {adj.} (also: unable)

incapable {adj.}

At the same time, a State is an abstract entity which is incapable of acting on its own.

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

The representative of Israel was incapable of grasping the heart of the matter.

Le représentant d'Israël est incapable de saisir l'essence du problème.

The modern-day state is taking on too many duties that it is incapable of performing.

Dans l’ ère moderne, l’ État assume trop de tâches dont il est incapable de s’ acquitter.

The United Nations had so far proved incapable of preventing such backward steps.

L'ONU s'est montrée incapable à ce jour d'empêcher de telles dérives.

Under common law a boy of 14 and below is presumed incapable of rape.

Selon la common law, un garçon de 14 ans ou moins est présumé incapable de viol.

incapable {adj.} (also: irresponsible)

Children aged less than 13 years are legally incapable.

L'enfant de moins de 13 ans est réputé totalement irresponsable.

capable {adjective}

capable {adj.} (also: able, competent)

capable {adj.}

The official must also be fully capable of providing direct operational leadership.

Il doit également être parfaitement capable de diriger directement des opérations.

Filters capable of trapping 99.97 percent of particles 0.3 micrometres in diameter.

Filtre capable de retenir 99,97 % des particules d'un diamètre de 0,3 micromètre.

Filters capable of trapping 99.97 per cent of particles 0.3 micrometres in diameter.

Filtre capable de capturer 99,97 % des particules d'un diamètre de 0,3 micromètres.

Like a person of full age, an emancipated minor is capable of all acts in civil law.

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

This requires a power capable of maintaining dialogue with the European Central Bank.

Cela suppose un pouvoir capable de dialoguer avec la Banque centrale européenne.

capable {adj.} (also: able, accomplished, competent, efficient)

compétent {adj.}

Anyone who occupies a managerial position must be more capable than those beneath him.

Celui qui mérite un poste cadre doit être plus compétent que celui en dessous de lui.

He is a very capable European and I am sure in his hands that the Convention can make progress.

C'est un Européen très compétent et je suis certain qu'avec lui, la Convention peut progresser.

Competent staff capable of performing the requisite duties should be recruited.

Il conviendrait de recruter du personnel compétent capable de s'acquitter des tâches nécessaires.

Under Mr. Harper's capable leadership, we are beginning to write a new chapter in Canadian history.

Sous le leadership compétent de M. Harper, s'ouvre un nouveau chapitre de l'histoire du Canada.

MRF output 3: UNFPA maintains motivated and capable staff.

MRF Produit 3 : Le FNUAP garde à son service un personnel motivé et compétent.

capable {adj.} (also: adroit, hot, clever, deft)

habile {adj.}

This newest of the three Committees, under the capable chairmanship of Ambassador Motoc, has responded well to the demands of its mandate...

Ce Comité, le plus jeune des trois, sous la conduite habile de l'Ambassadeur Motoc, a su répondre aux exigences de son mandat.

The Council's Working Group, under the capable chairmanship of the Permanent Representative of France, has worked at an impressive pace to

Sous la conduite habile du Représentant permanent de la France, le Groupe de travail du Conseil a travaillé à un rythme impressionnant pour

incapable {adjective}

incapable {adj.}

incapable {adj.} (also: inapte, irresponsable)

At the same time, a State is an abstract entity which is incapable of acting on its own.

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

The representative of Israel was incapable of grasping the heart of the matter.

Le représentant d'Israël est incapable de saisir l'essence du problème.

The modern-day state is taking on too many duties that it is incapable of performing.

Dans l’ ère moderne, l’ État assume trop de tâches dont il est incapable de s’ acquitter.

The United Nations had so far proved incapable of preventing such backward steps.

L'ONU s'est montrée incapable à ce jour d'empêcher de telles dérives.

Under common law a boy of 14 and below is presumed incapable of rape.

Selon la common law, un garçon de 14 ans ou moins est présumé incapable de viol.

unable {adj.}

incapable {adj.} (also: impossible)

Oibek Ruzmetov was allegedly unable to walk without help after the interrogation.

Oibek Ruzmetov aurait été incapable de marcher sans aide après cet interrogatoire.

The Palestinian Authority continues to be unable to meet its financial obligations.

L'Autorité palestinienne reste incapable d'honorer ses obligations financières.

Since 1999 the Conference has been unable effectively to launch any substantive work.

Depuis 1999, la Conférence a été incapable de se lancer dans un travail de fond.

As a result, they were often unable to assist or direct people appropriately.

En conséquence, il est souvent incapable d'aider ou d'orienter les gens comme il faut.

The labour market is unable to absorb these children after rehabilitation.

Le marché du travail est incapable d'absorber ces enfants après réadaptation.

feckless (ineffectual) {adj.}

incapable {adj. m/f} (also: qui manque d'efficacité)
 

Synonyms

Synonyms (English) for "incapable":

Synonyms (English) for "capable":

Synonyms (French) for "incapable":

 

Usage examples

Usage examples for "incapable" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Evil is simply incapable of that.

Le mal ne peut pas en faire tant.

It has proved to be incapable of reform.

Elle a montré qu'elle ne pouvait être réformée.

2 e) — is permanently incapable of discernment (Art.

7, para 2 c de l'Art.

He says, " I'm sorry, sir, I'm incapable of that function. "

" Navré, monsieur, je ne peux assumer cette fonction. "

The central government of Bosnia is still incapable of acting.

Le gouvernement central n'est pas encore en mesure d'agir.

child was incapable of giving her testimony in court. Gordon Prov.

qu'elle avait donné une description précise des actes sexuels.

Why, then, are we incapable of learning the lessons of history?

D'où vient donc cette incapacité à tirer des leçons de l'histoire?

You see, you are incapable of doing anything except mumbling 'peace '.

Vous voyez, vous n'avez rien d'autre à marmonner que " paix ".

The remaining helicopters of the fleet are incapable of the job.

Les hélicoptères qui restent ne peuvent pas remplir ces missions-là.

It is not as if the Commission is incapable of doing anything at all.

Il est faux de prétendre que la Commission européenne ne peut rien faire.

different professionals where they appear incapable of answering due to the

nomination d'un avocat n'entraîne pas beaucoup de retard. En

Those who think they would be incapable of doing so are deluding themselves.

Si vous croyez qu'ils ne le pourraient pas, vous vous trompez.

A social pension for persons totally incapable of work by reason of disability;

Dans les années 80, ces chiffres n'atteignaient pas 2 %.

But (being incapable of knowledge of the truth) the hypocrites do not know this.

Mais les hypocrites ne le savent pas.

However, it is incapable of generating consolidated financial statements.

Toutefois, le Système ne permet pas d'établir des états financiers consolidés.

Such a child is presumed incapable of committing crime.

Un enfant de cet âge est présumé n'avoir pas la capacité de commettre un délit.

By definition, intangibles are incapable of (physical) possession.

Par définition, les droits incorporels échappent à toute possession (matérielle).

By definition, intangibles are incapable of (physical) possession.

Par définition, les meubles incorporels échappent à toute possession (matérielle).

- They have been deemed by a court to be incapable or of limited capability;

- Des personnes dont un tribunal a constaté l'incapacité ou l'incapacité partielle;

I am just as incapable as my fellow MEPs of expressing such a positive view.

Pas plus que mes collègues, je ne puis exprimer la moindre reconnaissance à cet égard.

Similar words

Have a look at the German-English dictionary by bab.la.