English-French translation for "incriminating evidence"

 

"incriminating evidence" French translation

Results: 1-21 of 27

incriminating evidence {noun}

pièces à conviction {f pl} [law]

Important case files and incriminating evidence, including weapons, are said to have disappeared.

Des dossiers importants auraient disparu ainsi que des pièces à conviction, y compris des armes.

5.7 The author maintains that no incriminating evidence or witnesses had been produced during the course of the trial.

5.7 M. Randolph soutient que le procès s'était déroulé en l'absence de pièces à conviction ou témoins.

When clear incriminating evidence is discovered on the suspect, his clothing, about his person or at his dwelling.

- Des pièces à conviction flagrantes sont découvertes sur le suspect, ses vêtements, à proximité de sa personne ou à son domicile.
 

Usage examples

Usage examples for "incriminating evidence" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

(j) Not to be compelled to give self-incriminating evidence;

j) De ne pas être contrainte à fournir des preuves à ses dépens;

He requested the court to exclude his self-incriminating testimony as evidence.

Il a demandé à la Cour de déclarer ses aveux irrecevables en tant que preuve.

On the accusatorial system and the notion of indicting and incriminating evidence

Le système accusatoire et la preuve de l'accusation et de la faute

The author further argues that the alleged victim's word was the only incriminating evidence against him.

et qu'il «pourrait bien y avoir des doutes quant à la neutralité de l'experte légiste».

The article states, “No one may be held for trial when the sole incriminating evidence is his confession.

Cet article dispose expressément que "nul ne peut être traduit en justice si la seule preuve qui existe est l'aveu.

Should incriminating evidence emerge, it goes without saying that the relevant procedures would be implemented.

Il va sans dire que si nous devions avoir connaissance de faits compromettants, nous appliquerions les procédures adéquates.

It was essential for the judge to be able to fully consider both incriminating evidence and exculpatory evidence.

Il était essentiel que le juge soit en mesure d'examiner pleinement tant les preuves à charge que les preuves à décharge.

9.2 The Committee has taken note of the arguments presented by the parties concerning the evaluation of the documented incriminating evidence.

9.2 Le Comité a pris note des arguments avancés par les deux parties au sujet de l'évaluation des preuves écrites à charge.

9.2 The Committee has taken note of the arguments presented by the parties concerning the evaluation of the documented incriminating evidence.

9.3 Le Comité a pris note des arguments avancés par les deux parties au sujet de l'évaluation des preuves écrites à charge.

I understand that scientists most likely to have the most incriminating evidence have been locked away by the Iraqi security services.

Je crois savoir que les spécialistes disposant des preuves les plus accablantes ont été séquestrés par les services de sécurité iraquiens.

And the restrictions placed on the interviewees is itself the most incriminating evidence that Saddam has something to hide.

Et les restrictions à l'encontre des personnes interrogées constituent en fait la preuve la plus accablante que Saddam a quelque chose à cacher.

A dawn raid and the cooperation of one conspirator through a leniency programme produced the incriminating evidence.

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

The State party adds that the Supreme Court's decision gives a complete review of the factual aspects of the conviction and of the incriminating evidence.

Il ajoute que la décision du Tribunal suprême résulte d'un réexamen complet des éléments de fait du jugement condamnatoire et des preuves à charge.

Not a single piece of incriminating evidence has been produced on the content of the newspaper, since it is a pluralist, objective and democratic publication.

Ils n'ont pu présenter aucune preuve d'accusation quant au contenu du journal car il est pluraliste, objectif et démocratique.

They allegedly ignored independent incriminating evidence and failed to afford Mr. Celal's family any effective judicial remedy.

La justice n'aurait pas pris en compte les éléments de preuve à charge indépendants et n'aurait offert à la famille de A. Celal aucun recours judiciaire utile.

(c) No one shall be compelled to make a statement that would incriminate himself or his legal next of kin, or to present such incriminating evidence;

c) Nul ne peut être contraint de faire des déclarations ou de produire des preuves qui l'incrimineraient personnellement ou qui incrimineraient ses proches parents;

3.6 He maintains that, in the trial for forgery of documents with other offences, he was convicted despite a lack of incriminating evidence against him.

3.6 L'auteur dit qu'il a été condamné malgré l'absence de preuves à charge dans l'action engagée contre lui pour falsification de documents et autres infractions.

- The defendant may not be forced to participate in the reconstruction of the crime and his/her refusal to do so may not be considered as incriminating evidence.

On a compris encore que le juge ne pouvait décréter de manière officieuse l'administration de la preuve testimoniale ou de la preuve par expert ou par tout autre moyen.

In addition, the Pasko case raises concern due to the dim and unclear circumstances surrounding his trial, including the lack of any public incriminating evidence.

De plus, l'affaire Pasko suscite des inquiétudes en raison de l'opacité et des circonstances floues qui entourent ce procès, et notamment de l'absence de preuve à charge officielle.

Similar words

Search for more words in the English-Spanish dictionary.