Internship offers in many countries

English-French translation for "mind"


"mind" French translation

Results: 1-35 of 9342

mind {noun}

mind {noun} (also: spirit, wit, nous, intellect)

esprit {m}

This is something which we must bear in mind when we are discussing these issues.

Il faut garder ces différences à l'esprit lorsque l'on discute de cette question.

In spite of what the doctors think, I believe Mrs Delambre's mind is quite clear.

Malgré ce qu'en pensent les docteurs, je pense que son esprit est assez lucide.

These facts must be borne in mind in order to come up with effective solutions.

Ces faits doivent être gardés à l'esprit pour arriver à des solutions efficaces.

It was suggested that this problem should be borne in mind in future discussions.

Il a été suggéré de garder ce problème à l'esprit dans les discussions futures.

Bearing in mind Article 13, paragraph 1 a of the Charter of the United Nations,

Ayant à l'esprit le paragraphe 1 de l'Article 13 de la Charte des Nations Unies,

mind {noun} (also: keepsake, remembrance, reminder, souvenir)

It is with this in mind that I propose swift action. There is no time for delay.

C'est avec ce souvenir que je vous propose de faire vite, nous sommes pressés!

They are two totally distinct types of activity and this has to be borne in mind.

Il s'agit de deux types d'activité tout à fait distincts et il faut s'en souvenir.

The memory of this tragedy is a painful one, but it must be kept constantly in mind.

Le souvenir de cette tragédie est douloureux, mais doit être rappelé constamment.

It should be borne in mind that the Kono district is a key diamond-producing area.

Il faut se souvenir que le district de Kono est une zone clef de production de diamants.

One must bear this in mind when taking decisions on practical matters.

Il y a lieu de s'en souvenir aussi quand des décisions sont prises en pratique.

mind {noun} [med.] (also: cerebration)

pensée {f} [med.]

We should take this opportunity to alter our frames of mind and move forwards.

Saisissons l'occasion pour revoir nos cadres de pensée et allons de l'avant.

It is true that to suppress what the human mind has thought of, is dangerous.

Le fait est qu'il est dangereux de faire obstacle à l'inventivité de la pensée humaine.

The new type of nationalisation in mind must be driven out of our policy.

Nous devons évacuer de notre politique tout nouveau type de nationalisation de la pensée.

Thank you very much, Mr Prodi; the mind of this House is expressed in its applause.

Merci beaucoup, Monsieur Prodi, ces applaudissements reflètent la pensée de notre Assemblée.

What was on the mind of this government, of these directors and of Darth Vader?

Qu'est-ce qui habitait la pensée de ce gouvernement, de ces directeurs, et celle de Darth Vader?

to mind {verb}

to mind [minded|minded] {v.t.} (also: to proctor, to police)

With that in mind, the Commission - I say this in view of the occasion - has taken upon itself the task of monitoring the activities of one Member State in particular very closely.

À cet égard, la Commission s'est donnée pour tâche - je le dis puisqu'on m'en donne l'occasion - du surveiller particulièrement un États membre.

The line of people all minding each other went off into the distance.

On ne voyait pas la fin de la file de personnes se surveillant ainsi l’ une l’ autre.

The line of people all minding each other went off into the distance.

On ne voyait pas la fin de la file de personnes se surveillant ainsi l’une l’autre.

But I think they are still being minded; they are still being watched; they are still being bugged.

Toutefois, les inspecteurs continuent d'être surveillés, d'êtres observés, d'être mis sur écoutes.

Who was minding the store?

Qui surveillait la boutique?

to mind [minded|minded] {v.t.} [aviat.] (also: to look out)

prendre garde {v.i.} [aviat.]

Europe must bear that in mind.

L'Europe doit y prendre garde.


Synonyms (English) for "mind":


Similar translations

Similar translations for "mind" in French


Context sentences

Context sentences for "mind" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. is not responsible for their content. Read more here.

In designing questionnaires, the following considerations should be kept in mind.

Les questionnaires se sont révélés utiles en tant qu'instruments de notification.

The statistics programme was selected for evaluation with that criterion in mind.

Le programme des activités statistiques a été choisi sur la base de ce critère.

Bearing in mind article 112, paragraphs 2 (b) and (d) and 4, of the Rome Statute,

Tenant compte des paragraphes 2 b) et d) et 4 de l'article 112 du Statut de Rome,

Bearing that in mind, there are values that must not be compromised in any way.

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

With that in mind, we believe that a full review of every proposal is warranted.

Cela étant dit, nous pensons qu'un examen complet de chaque proposition s'impose.

There is still growth in the Canadian economy, a fact that we must bear in mind.

Nous devons nous rappeler qu'il y a encore croissance de l'économie canadienne.

With the same thing in mind, I should also like to make a remark about Croatia.

Ceci étant dit, je voudrais également faire une remarque au sujet de la Croatie.

I also said, however, that you need to bear three different things in mind here.

J'ai également indiqué qu'il fallait tenir compte de trois éléments différents.

Nevertheless, it should be kept in mind that reporting is not an end in itself.

Les rapports ne devraient pas être considérés pour autant comme une fin en soi.

To my mind, we should be starting to include Article 252 in the debate as well.

À mon avis, nous devrions commencer à également inclure l'article 252 au débat.

It is, to my mind, justified to further encourage and reward policy of this kind.

Il me semble justifié de continuer à encourager et à récompenser cette politique.

If the Swedish people change their minds, the question may possibly arise again.

Si le peuple suédois change d'avis, la question pourrait éventuellement resurgir.

With this goal in mind, we must certainly welcome the Commission's initiative.

Concernant cet objectif, nous ne pouvons que saluer l'initiative de la Commission.

Bearing in mind the Committee's instructions on this item (ECE/TRANS/152, para.

Compte tenu des instructions du Comité sur cette question (ECE/TRANS/152, par.

Bearing in mind the provisions of article 79, paragraph 1 of the Rome Statute,

Eu égard aux dispositions du paragraphe premier de l'article 79 du Statut de Rome,

With this is mind, I should like to move an oral amendment to my amendment 22.

Je voudrais dans cette optique déplacer un amendement oral vers mon amendement 22.

I implore the Commission to bring forward a directive with this purpose in mind.

J'implore la Commission pour qu'elle propose une directive dans cette optique.

However, in responding to this argument there are a few things to keep in mind.

Toutefois, pour réfuter cet argument, il faut se rappeler de plusieurs choses.

“Bearing in mind article 112, paragraphs 2 (b) and (d) and 4, of the Rome Statute,

Tenant compte des paragraphes 2 b) et d) et 4 de l'article 112 du Statut de Rome,

“Georgia on my mind”, Foreign Trade (1994) Vol. 4, No. 8, London, United Kingdom.

« Georgia on my mind, Foreign trade » (1994), Vol. 4, No 8, Londres, Royaume-Uni.

Forum results

"mind" translation - forum results


Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.


Latest word suggestions by users: deprecated term, telephone, orders, short list, biopharming

Similar words

mimic · mimicry · mimosa · minacious · minaret · minatory · mince · minced · mincemeat · mincer · mind · mind-bending · mind-blowing · mind-body · mind-boggling · mind-set · minder · mindful · mindless · minds · mindset

Even more translations in the Greek-English dictionary by