English-French translation for "Mozambican"

 

"Mozambican" French translation

Results: 1-26 of 33

Mozambican {noun}

Mozambican (demonym) {noun}

Mozambicain (gentilé) {m}

A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship.

Une étrangère qui épouse un Mozambicain peut acquérir la nationalité mozambicaine.

Customary law is a fundamental aspect of the Mozambican legal system.

Le droit coutumier est un aspect fondamental du système juridique mozambicain.

Where the Mozambican Government was represented by the Deputy Minister of Social Action.

Auquel le Gouvernement mozambicain était représenté par le ministre délégué à l'action sociale.

No Mozambican citizen may be expelled or extradited from the national territory.”

Aucun citoyen mozambicain ne peut être expulsé ou extradé. »

Andrade, Ximena (1997). A mulher Mozambican em números.

Andrade, Ximena (1997), A Mulher Mozambicain em numeros.

Mozambican (demonym) {noun}

Mozambicaine (gentilé) {f}

However, the same right is not conferred to a foreigner who marries a Mozambican woman.

Mais le même droit n'est pas accordé à un étranger qui épouse une Mozambicaine.

The Mozambican population is predominantly rural and population density varies.

La population mozambicaine est à prédominance rurale, et la densité démographique varie.

A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship.

Une étrangère qui épouse un Mozambicain peut acquérir la nationalité mozambicaine.

Mozambican society was changing, however, owing to globalization.

La société mozambicaine est cependant en train de changer à cause de la mondialisation.

These HDI figures demonstrate that the Mozambican population is poor.

Ces indices montrent que la population mozambicaine est pauvre.

Mozambican {adjective}

Mozambican {adj.}

mozambicain {adj. m}

A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship.

Une étrangère qui épouse un Mozambicain peut acquérir la nationalité mozambicaine.

Customary law is a fundamental aspect of the Mozambican legal system.

Le droit coutumier est un aspect fondamental du système juridique mozambicain.

Where the Mozambican Government was represented by the Deputy Minister of Social Action.

Auquel le Gouvernement mozambicain était représenté par le ministre délégué à l'action sociale.

No Mozambican citizen may be expelled or extradited from the national territory.”

Aucun citoyen mozambicain ne peut être expulsé ou extradé. »

Andrade, Ximena (1997). A mulher Mozambican em números.

Andrade, Ximena (1997), A Mulher Mozambicain em numeros.

Mozambican {adj.}

mozambicains {adj. m pl}

It has played an influential role in the lives of many Mozambican children.

Il a joué un rôle influent dans la vie de beaucoup d'enfants mozambicains.

Nearly 57 per cent of the Mozambican adults living with HIV/AIDS are women.

Près de 57 % des adultes mozambicains séropositifs ou malades du sida sont des femmes.

Of the 250 Mozambican parliamentarians, 37 per cent were women, compared with 28 per cent in 1997.

Sur les 250 parlementaires mozambicains, 37 % sont des femmes, contre 28 % en 1997.

Studies in 1987 were already indicating that a third of newborn Mozambican children would die before they reached the age of five.

Des études de 1987 indiquaient déjà qu'un tiers des nouveau-nés mozambicains mourraient avant d'avoir atteint l'âge de cinq ans.

Concerning affiliation, the children of foreigners who had acquired Mozambican nationality could also be granted citizenship.

Quant à la filiation, les enfants d'étrangers qui ont acquis la nationalité mozambicaine peuvent également devenir citoyens mozambicains.

Mozambican {adj.}

mozambicaine {adj. f}

However, the same right is not conferred to a foreigner who marries a Mozambican woman.

Mais le même droit n'est pas accordé à un étranger qui épouse une Mozambicaine.

The Mozambican population is predominantly rural and population density varies.

La population mozambicaine est à prédominance rurale, et la densité démographique varie.

A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship.

Une étrangère qui épouse un Mozambicain peut acquérir la nationalité mozambicaine.

Mozambican society was changing, however, owing to globalization.

La société mozambicaine est cependant en train de changer à cause de la mondialisation.

These HDI figures demonstrate that the Mozambican population is poor.

Ces indices montrent que la population mozambicaine est pauvre.

Mozambican {adj.}

mozambicaines {adj. f pl}

Consequently the Mozambican authorities and legal system must be supported and encouraged.

C'est pourquoi il faut soutenir et encourager les autorités mozambicaines et la justice mozambicaine.

a) a valid passport or an equivalent document and a visa issued by an equally valid Mozambican competent authorities.

a) D'un passeport ou d'un document équivalent valide et d'un visa délivré par les autorités mozambicaines compétentes;

The right of Mozambican Women to participate in the political and public life of the country is guaranteed by the country's Constitution.

Le droit des femmes mozambicaines de participer à la vie politique et publique est garanti par la Constitution.

(e) Commission of acts that would have prevented entry into the country if the Mozambican authorities had had prior knowledge of such acts.

e) Commission d'actes qui auraient motivé l'interdiction d'entrer dans le pays si les autorités mozambicaines en avaient eu connaissance au
 

Usage examples

Usage examples for "Mozambican" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Secondly, it seeks to develop local fisheries by training Mozambican crews.

   - Monsieur le Président, je prends à nouveau la parole.

“Women's co-ops spur Mozambican farmers union”, in African Farmer,

Le problème des titres de propriété n'est pas propre au secteur agricole.

Over 57 per cent of the Mozambican adults living with HIV are women.

Plus de 57 % des adultes vivant avec l'infection au Mozambique sont des femmes.

I managed Mozambican accession to the following international instruments:

− J'ai travaillé à l'adhésion du Mozambique aux instruments internationaux suivants:

The growth of the Mozambican population will depend on the rhythm of natural growth of the population.

La croissance démographique dépendra du rythme naturel de croissance de la population.

Discussions on the evils of drug consumption, promoted by the Mozambican Scout League;

- Des débats sur les méfaits de la consommation de drogues, parrainés par la Ligue scoute du Mozambique;

It has also been taking action to increase awareness on women rights among the members of Mozambican society.

Il a également pris des mesures pour mieux sensibiliser l'opinion aux droits des femmes au sein de la société.

In 1950, the Mozambican population was of about 6.5 million inhabitants, having increased rapidly.

En 1950, la population du Mozambique était de 6,5 millions d'habitants; elle s'est développée rapidement depuis.

Mozambican law confers equal rights to women in as far as citizen of their children is concerned.

La législation accorde les mêmes droits aux femmes qu'aux hommes en ce qui concerne la nationalité de leurs enfants.

The knowledge of Mozambicans concerning modern and traditional contraceptive methods is very low, both in women and men.

Les femmes et les hommes connaissent très mal les méthodes de contraception modernes et traditionnelles.

We are pleased that recent Ethiopian and Mozambican deployments to the African mission went smoothly.

Nous nous réjouissons que l'Éthiopie et le Mozambique aient récemment rejoint la Mission africaine au Burundi sans heurt.

The majority of the Mozambican population lives in rural areas where the main activity is subsistence agriculture.

La majorité de la population vit dans les régions rurales, où l'activité la plus répandue est l'agriculture de subsistance.

(c) Advocacy for and assistance in the repatriation, resettlement and rehabilitation of Mozambican and Angolan returnees;

c) Plaidoyer en faveur du rapatriement, de la réinstallation et de la réadaptation des populations rapatriées du Mozambique et de l'Angola;

The Mozambican Government considers that the United Nations should be the driving force for this challenge, which is imposed upon us today.

Le Gouvernement considère que c'est l'Organisation des Nations Unies qui doit être le moteur de la lutte dans laquelle nous devons nous engager.

Concerning one of these amendments, I should like to remind you of the title of a book by the Mozambican writer, Mia Couto, ' Each Man is a Race '.

En ce qui concerne l'un des amendements, je conclus en rappelant le titre du livre d'un écrivain du Mozambique, Mia Couto,» chaque homme est une race».

The Mozambican Law is yet to criminalize the support and financing of terrorism, and thus imposing punishment to persons who commit those acts of terrorism.

Il reste donc encore à ériger ces éléments accessoires en crimes de manière à sanctionner les personnes participant à des actes terroristes.

In accordance with the data provided by INE (1998), about 62% of the Mozambican population aged 7 years and above is economically active.

Selon les données fournies par l'Institut national de statistique (1998), environ 62 % de la population âgée de 7 ans et plus sont économiquement actifs.

Mozambican women were contributing to national development and becoming more prominent players in the political, economic and social spheres.

Les femmes du Mozambique contribuent au développement national et jouent un rôle plus important dans le développement politique, économique et social du pays.

In 1980 i.e., before the end of the decade of 80's, Mozambique had already 12,1 million inhabitants—the Mozambican population had duplicated in relation the 1950.

En 1980, le Mozambique comptait déjà 12,1 millions d'habitants, c'est-à-dire que sa population avait doublé par rapport à 1950.

Given the definition of a minor in Mozambican legislation, one can conclude from this constitutional norm that minors over 18 have the right to elect and be elected.

Etant donné la définition légale de la majorité, on peut en conclure que les mineurs âgés de plus de 18 ans ont le droit de vote et d'éligibilité.

Similar words

movements · mover · moves · movie · moviegoer · movies · moving · mower · mowing-machine · moxie · mozambican · Mozambicans · Mozambique · mph · Mr. · MRI · Mrs. · Ms · much · mucilage · mucin

Search for more words in the Dutch-English dictionary.