English-French translation for "nurture"

 

"nurture" French translation

Results: 1-28 of 615

nurture {noun}

nurture {noun} (also: nurturing, polish, upbringing, education)

Each such parent shall, however, be equally charged with their care, nurture, welfare and education.”

Ces deux parents sont également chargés du soin, de l'entretien, de la protection et de l'éducation des enfants.

Nurture and guidance.

Éducation et orientation.

In these conditions, clearly, the role of natural adult support to nurture children is severely compromised or made impossible.

Dans ces conditions, il est clair qu'il est difficile ou impossible pour les adultes d'assumer leur rôle naturel dans l'éducation des

It had over 80,000 volunteers and 15,000 employees working in 120 countries to help secure for children the right to protection, education

protection, à l'éducation et à un foyer nourricier.

to nurture {verb}

to nurture [nurtured|nurtured] {vb} (also: to breed, to elevate, to raise, to rear)

As we do, we must also educate, nurture and care for the living.

Nous devons en même temps éduquer et élever les vivants, et prendre soin d'eux.

Parents are obliged to nurture and educate their children.

Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.

To raise and nurture children is extraordinarily important.

Élever des enfants est une tâche extrêmement importante.

Parenting education is a preventive strategy that helps families nurture and care for their children.

L'apprentissage du rôle de parent est une stratégie préventive qui aide les familles à élever les enfants et à en prendre soin.

They are nurturing those who will shape the future of our society.

Ces personnes élèvent ceux qui façonneront la société de demain.

to nurture [nurtured|nurtured] {vb} (also: to bring up, to educate)

As we do, we must also educate, nurture and care for the living.

Nous devons en même temps éduquer et élever les vivants, et prendre soin d'eux.

Parents are obliged to nurture and educate their children.

Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.

Traditionally, it is believed that it is the mother's responsibility to nurture her children.

Il y a une croyance traditionnelle selon laquelle c'est la responsabilité de la mère d'éduquer ses enfants.

The parents have the duty to nurture their children to be healthy, intelligent, clever and polite from the time they are born.

Les parents doivent éduquer l'enfant dès sa naissance de façon à ce qu'il soit en bonne santé, intelligent, vif et poli.

Educational institutions should be declared zones of peace, to help nurture young children in a peaceful atmosphere.

Les établissements scolaires doivent être déclarés zones de paix afin d'éduquer les jeunes enfants dans une atmosphère pacifique.

to nurture [nurtured|nurtured] {vb} (also: to feed, to nourish)

We will continue to have and nurture the most open magazine market in the world.

Nous continuerons d'avoir et de nourrir le marché des magazines le plus ouvert au monde.

Its mission is to help nurture the arts and develop Singapore into a vibrant global city for the arts.

Il a pour mission d'aider à nourrir les arts et de faire de Singapour une grande cité d'arts.

We must continue to nurture that guilty conscience.

N'arrêtons pas de nourrir cette mauvaise conscience.

You know, however, that the Church has not ceased to nurture great appreciation for the value of art as such.

Vous savez toutefois que l'Église n'a jamais cessé de nourrir une grande estime pour l'art en tant que tel.

One is to uphold, nurture and develop European solidarity in its political and economic dimension.

La première est de soutenir, nourrir et développer la solidarité européenne dans sa dimension politique et économique.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "nurture":

 

Usage examples

Usage examples for "nurture" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nurturing commitment.

Favoriser la vocation.

It should be nurtured.

Elle doit être encouragée.

Let us cherish and nurture it.

Chérissons et préservons-le.

I too nurture some small hope.

Moi aussi, j'ai un mince espoir.

We want to nurture them.

Nous voulons prendre soin d'elles.

Nurturing TCDC knowledge-networking

Mise en oeuvre des connaissances

G. Nurturing appropriate institutions

Appui aux institutions appropriées

(e) Nurtured social cohesion.

e) Renforcement de la cohésion sociale.

They nurture democratic governance.

Ils appuient la gouvernance démocratique.

They deserve to be cherished and nurtured.

Ils doivent être aimés et soignés.

Bosnian entrepreneurship has to be nurtured.

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

Hunger nurtures violence and fanaticism.

La faim alimente la violence et le fanatisme.

This trust has to be nurtured carefully.

Cette confiance doit être entretenue avec soin.

We must nurture freedom's progress.

Nous devons soutenir les progrès de la liberté.

That we must nurture and sustain.

Nous devons promouvoir cet esprit et l'encourager.

Until then it has to be nurtured carefully.

D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.

It needs attention, protection and nurturing.

Elle a besoin d'attention, de protection et d'entretien.

This also has to be nurtured carefully.

C'est un point qu'il convient d'aborder avec précaution.

We must nurture and encourage this function of sport.

Nous devons alimenter et encourager cette fonction du sport.

Similar words

nuncio · nunnery · nuptial · nuptials · nurse · nursemaid · nursery · nurseryman · nurses · nursing · nurture · nurturing · nut · nutation · nutcase · nutcracker · nutcrackers · nutmeg · nutmeg-apple · nutrasweet · nutria

More in the Swahili-English dictionary.