English-French translation for "one of the many"

Translation

"one of the many" French translation

Sorry, no exact translations found.
Let us know that this translation is missing. We will normally include it within the next 24 hours.
Alternatively, post your question in the forum.
 

Usage examples

Usage examples for "one of the many" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

We are one of the many countries there.

Nous figurons parmi les nombreux pays en cause.

This is one of the many problems posed by globalisation.

Or, aucun État dans le monde ne la protège.

I begin with a quote from one of the many testimonies.

Je commence par une citation de l'un des nombreux témoins.

It was one of the many stops he made on an amazing odyssey.

C'était une des nombreuses haltes d'une odyssée incroyable.

This is one of the many fundamental realities of the bill.

Voilà une des nombreuses réalités de fond de ce projet de loi.

It was one of the many great initiatives of Prime Minister Pearson.

C'est à voir.

One of the many reasons for this is that America has several faces.

Nous ne devons pas l’ oublier au moment de désigner une commission.

That is just one of the many things he did. ~~~ 1505

Bien sûr, il y a en que je ne saurais mentionner ici, à la Chambre.

Iraq, however, is only one of the many challenges facing the Council.

L'Iraq ne représente cependant que l'un des nombreux défis à relever.

Let me read into the record one of the many letters I have received.

Permettez-moi de lire publiquement une des nombreuses lettres que j'ai reçues.

Security is only one of the many drivers of return in Iraq.

La sécurité n'est que l'une des nombreuses raisons motivant les retours en Iraq.

That is just one of the many possible ways in which these things can happen.

Ce n’ est qu’ une des nombreuses façons possibles dont ce genre de choses peut arriver.

One of the many issues explored in these discussions was TRIPS and neglected diseases.

En bref, le Rapporteur spécial a commencé à examiner ces questions de deux manières.

It is not a cure-all, but it is one of the many means that we can use.

Ce n’ est pas la panacée, mais c’ est l’ un des nombreux moyens que nous pouvons utiliser.

This is indeed one of the many challenges facing our Organization today.

Il s'agit là, en effet, d'un des nombreux défis posés aujourd'hui à notre Organisation.

This anti-fraud unit, one of the many cogs in the Commission's machine, lacks independence.

Rouage de la Commission parmi d'autres, cette unité antifraude manque d'indépendance.

That is one of the many reasons why the United Kingdom should stay out of the euro.

C'est une des raisons pour lesquelles le Royaume-Uni doit rester en dehors de la zone euro.

He became one of the many thousand Navajos who were non-lingual - a man without a language.

Il a rejoint les rangs des nombreux Navajos « sans langue ».

It is merely one of the many ways in which Gordon Brown succeeds in fiddling the figures.

Ce n'est là que l'une des nombreuses manières dont Gordon Brown parvient à truquer les chiffres.

One of the many problems with this formula is that it is extraordinarily complex.

L'un des nombreux problèmes que présente cette formule tient à son extraordinaire complexité.

Similar words

once · oncogene · oncologist · oncology · oncoming · oncotic · one · one-armed · one-bit · one-eyed · one-of-the-many · one-off · one's · one-sided · one-third · one-time · one-way · one-year · oneness · onerous · oneself

Even more translations in the English-Czech dictionary by bab.la.