English-French translation for "outstretched"

 

"outstretched" French translation

Results: 1-22 of 22

outstretched {adjective}

outstretched {adj.} (also: lying on, expansive, extensive, spacious)

étendu {adj.}

outstretched {adj.} (also: widespread)

déployé {adj.}

In parchments outstretched,

Sur un parchemin déployé!

outstretched {adj.}

distendu {adj.}

to outstretch {verb}

to outstretch [outstretched|outstretched] {v.t.} (also: to lie down, to sprawl)

s'étendre {v.r.}
 

Usage examples

Usage examples for "outstretched" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Take the outstretched hand.

Saisissez la main tendue!

However, we are not standing idle, with hands outstretched.

Mais nous ne sommes pas passifs, la main tendue.

We believe that the outstretched Syrian hand should be grasped.

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

And, he added, “our hands remain outstretched for peace”.

Et il a ajouté, « Nos mains restent tendues pour la paix ».

Those who reject an outstretched hand have not understood the spirit of the enlarged Europe.

Si l'on refuse la main tendue, c'est qu'on n'a pas compris le sens de l'Europe élargie.

We believe that it would be in the interest of peace for Israel to respond positively to this outstretched hand.

Nous pensons qu'il serait dans l'intérêt de la paix qu'Israël réponde favorablement à cette main tendue.

I asked him the day after the budget how he had been affected as I dropped a few coins into his outstretched hand.

Le lendemain du budget, je lui ai demandé, en lui laissant quelques pièces, ce que le budget avait changé pour lui.

Prime Minister Fouad Siniora has extended an outstretched hand to Syria to address and resolve their bilateral differences.

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

Her zest for life and positive outlook shone throughout the Victoria Building as she went around being the outstretched hand to all.

Elle brillait par son enthousiasme pour la vie et son attitude positive, lorsqu'elle allait dans l'édifice Victoria tendant la main à tous.

Without a confidence rooted in the most diverse cultures, languages and traditions, how can we bring ourselves to accept an outstretched hand?

Sans assurance puisée dans les cultures, les langues, les traditions les plus diverses, comment se résoudre à saisir la main tendue?

I do not suppose that afterwards, legs outstretched, you seriously thought of sitting at your computer and surfing the Internet.

Je suppose qu'après la séance, les jambes dégourdies, vous n'êtes pas allés vous asseoir derrière un écran d'ordinateur pour surfer sur Internet.

And in doing so, we will, as we always have done, keep our hand outstretched for peace.

Nous voulons simplement déraciner les réseaux terroristes qui existent, et ainsi, comme nous l'avons toujours fait, nous garderons la main tendue pour la paix.

The Danish Presidency has attached great importance to meeting the European Parliament with an outstretched hand and the will to enter into constructive cooperation.

La présidence danoise tenait beaucoup à rencontrer le Parlement européen; elle lui a tendu la main en vue d'une coopération constructive.

Take the outstretched hand and do not engage in the same pettiness as last year, because it damages all of us in Europe, including the people who pin their hopes on us.

Saisissez la main tendue et ne répétez pas le petit jeu de l'année dernière car il nous nuit à tous en Europe et nuit aux gens qui fondent des espoirs sur nous.

Hurrying on in fear with necks outstretched and heads upraised, and their eyes are fixed on a point from which they are unable to look away, and their hearts are void (as if filled with air).

Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les coeurs vides.

He has shunned every outstretched hand, while placating the international community with pathetic rhetoric that has been belied almost daily by his actions.

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

It is now up to UNITA to respond positively to the outstretched hand of the Angolan Government, to renounce the military option and to cease holding hostage the future of the entire country.

Il revient maintenant à l'UNITA de répondre positivement à la main tendue du Gouvernement angolais, de renoncer à l'option militaire et de cesser de prendre en otage l'avenir de tout le pays.

This requires open minds and outstretched hands in order to meet the demands and aspirations of our peoples for freedom, justice, dignity, security and peace.

Nous devrons faire preuve d'ouverture d'esprit et avoir la main tendue pour répondre aux demandes et aux aspirations de nos peuples à la liberté, la justice, la dignité, la sécurité et la paix.

Similar words

Even more translations in the English-German dictionary by bab.la.