Search for the most beautiful word
definable
depreciation expense

VOTE NOW

English-French translation for "overflowing"

 

"overflowing" French translation

Results: 1-34 of 41

overflowing {adjective}

overflowing {adj.}

débordant {adj.}

In a world that is overflowing with riches and food, this is a scandal.

Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.

This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable.

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

overflow {noun}

overflow {noun} (also: overfill, surplus)

overflow {noun} (also: overfill)

overflow {noun} (also: overfill)

overflow {noun} (also: discharging)

dégorgement (décharge d'égout) {m}

overflow {noun} [IT]

to overflow {verb}

to overflow [overflowed|overflowed] {vb} (also: to flood, to spill over, to jut)

overflowing (Present participle)

débordant (Participe présent)

overflowing (Present participle)

regorgeant (Participe présent)

to overflow [overflowed|overflowed] {vb} (also: to inundate, to flood, to douse)

overflowing (Present participle)

inondant (Participe présent)
 

Synonyms

Synonyms (English) for "overflowing":

Synonyms (English) for "overflow":

 

Similar translations

Similar translations for "overflowing" in French

 

Usage examples

Usage examples for "overflowing" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This college is overflowing in capacity and has been that way for years now.

Il est rempli à pleine capacité et c'est comme cela depuis des années déjà.

I am glad to hear the water directive was 'overflowing ' with cooperation.

Je suis heureux d'entendre que la directive sur l'eau a« nagé» dans la coopération.

The selection found on overflowing shelves has long since made this a genuine option.

Le choix qu'offrent nos rayonnages débordants le permet depuis longtemps.

I am glad to hear the water directive was 'overflowing' with cooperation.

Je suis heureux d'entendre que la directive sur l'eau a «nagé» dans la coopération.

This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.

Cette tragédie silencieuse a lieu quotidiennement sur une planète qui croule sous les richesses.

All kinds of assistance were overflowing from our system to him.

Le système lui a offert toutes sortes de services d'aide.

The sewers in the basement are broken. They are absolutely overflowing with human excrement.

Les canalisations des égouts ont cassé dans les sous-sols, qui se sont totalement remplis d'excréments humains.

Overflowing rivers flooded streets and homes.

Les rivières en crue ont inondé rues et maisons.

At this time, the lists of candidates for judgeships are full to overflowing. || hansard.36.1.house.debates.120.e || 1114

Or, à l'heure actuelle, les listes de postulants pour occuper des fonctions de juge sont remplies à craquer.

Just imagine the scenario: so many post boxes have been removed that the ones in Munich are now overflowing.

Imaginez le scénario: un tel nombre de boîtes aux lettres ont été démontées que celles de Munich sont à présent surchargées.

His passing will leave a big hole in our lives but not in our hearts, because he filled our hearts to overflowing.

Son départ laisse un grand vide dans notre vie, mais au plus profond de nous-mêmes, nous sommes plus riches de l'avoir connu.

Yesterday, in Toronto, a hugely overflowing crowd said goodbye and thanks to Johnny Lombardi, who passed away on March 18, 2002.

Hier, à Toronto, une foule extrêmement nombreuse a dit au revoir et merci à Johnny Lombardi, qui est mort le 18 mars 2002.

Some businessmen assume that they are entitled to subsidies from a government which is ostensibly overflowing with funding.

Certains chefs d'entreprise partent du principe qu'ils ont droit à des subventions d'une autorité qui a manifestement trop d'argent.

All of these mark good progress for the Union, and you may well conclude that you are left with more than just an overflowing ashtray.

Tout cela témoigne du fait que l’Union a bien progressé et sachez que le résultat obtenu est bien plus qu’un cendrier qui déborde.

World abundance, overflowing;

Monde abondant;

The blast occurred at an hour when the market was overflowing with people purchasing groceries in anticipation of the start of the Jewish Sabbath.

L'explosion s'est produite à une heure où le marché était rempli de monde, les gens étant venus faire des courses en prévision du sabbat.

I had the opportunity to visit refugee camps in Thailand that are overflowing with people who have fled from Burma’s Karen province and Karenni province.

J’ai eu l’occasion de visiter en Thaïlande des camps de réfugiés qui sont débordés de gens ayant fui les provinces birmanes de Karen et de Karenni.

Last night, at the Toronto Centre for the Arts, an overflowing crowd sat and listened in awe to the incredible story of this courageous, brave and caring woman.

Hier soir, au Centre des arts de Toronto, un auditoire nombreux écoutait avec admiration l'incroyable histoire de cette femme courageuse, généreuse et aimante.

The forestland shall be the land covered by forest, land under the forest infrastructure facilities, as well as adjacent overflowing clearings, marshes and glades.

Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.

Organized gangs, together with terrorist groups, are two of the main “clients” of the overflowing stocks of all types of weapons, over which all legal control has been lost.

Les gangs organisés et les groupes terroristes sont deux des principaux « clients » des stocks gigantesques d'armes de tout genre qui échappent désormais à tout contrôle.
 

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: spork, jool, raise the eyebrows, résumé, supernal

Similar words

Even more translations in the English-Hungarian dictionary by bab.la.