bab.la Language World Cup 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

Vote for your favourite language!

English-French translation for "overflowing"

 

"overflowing" French translation

Results: 1-34 of 35

overflowing {adjective}

overflowing {adj.}

débordant {adj. m}

In a world that is overflowing with riches and food, this is a scandal.

Dans un monde débordant de richesses et de nourriture, c'est un scandale.

This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable.

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

overflow {noun}

overflow {noun} (also: overfill)

overflow {noun} (also: overfill, surplus)

overflow {noun} (also: discharging)

dégorgement (décharge d'égout) {m}

overflow {noun} (also: overfill)

overflow {noun} [IT]

to overflow {verb}

to overflow [overflowed|overflowed] {vb} (also: to flood, to spill over, to jut, to bubble over)

overflowing (Present participle)

débordant (Participe présent)

to overflow [overflowed|overflowed] {vb} (also: to inundate, to flood, to douse)

overflowing (Present participle)

inondant (Participe présent)

overflowing (Present participle)

regorgeant (Participe présent)
 

Synonyms

Synonyms (English) for "overflowing":

Synonyms (English) for "overflow":

 

Similar translations

Similar translations for "overflowing" in French

 

Context sentences

Context sentences for "overflowing" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

This college is overflowing in capacity and has been that way for years now.

Il est rempli à pleine capacité et c'est comme cela depuis des années déjà.

I am glad to hear the water directive was 'overflowing ' with cooperation.

Je suis heureux d'entendre que la directive sur l'eau a« nagé» dans la coopération.

I am glad to hear the water directive was 'overflowing' with cooperation.

Je suis heureux d'entendre que la directive sur l'eau a «nagé» dans la coopération.

The selection found on overflowing shelves has long since made this a genuine option.

Le choix qu'offrent nos rayonnages débordants le permet depuis longtemps.

This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches.

Cette tragédie silencieuse a lieu quotidiennement sur une planète qui croule sous les richesses.

All kinds of assistance were overflowing from our system to him.

Le système lui a offert toutes sortes de services d'aide.

The sewers in the basement are broken. They are absolutely overflowing with human excrement.

Les canalisations des égouts ont cassé dans les sous-sols, qui se sont totalement remplis d'excréments humains.

At this time, the lists of candidates for judgeships are full to overflowing. || hansard.36.1.house.debates.120.e || 1114

Or, à l'heure actuelle, les listes de postulants pour occuper des fonctions de juge sont remplies à craquer.

Just imagine the scenario: so many post boxes have been removed that the ones in Munich are now overflowing.

Imaginez le scénario: un tel nombre de boîtes aux lettres ont été démontées que celles de Munich sont à présent surchargées.

His passing will leave a big hole in our lives but not in our hearts, because he filled our hearts to overflowing.

Son départ laisse un grand vide dans notre vie, mais au plus profond de nous-mêmes, nous sommes plus riches de l'avoir connu.

Yesterday, in Toronto, a hugely overflowing crowd said goodbye and thanks to Johnny Lombardi, who passed away on March 18, 2002.

Hier, à Toronto, une foule extrêmement nombreuse a dit au revoir et merci à Johnny Lombardi, qui est mort le 18 mars 2002.

Some businessmen assume that they are entitled to subsidies from a government which is ostensibly overflowing with funding.

Certains chefs d'entreprise partent du principe qu'ils ont droit à des subventions d'une autorité qui a manifestement trop d'argent.

World abundance, overflowing;

Monde abondant;

The forestland shall be the land covered by forest, land under the forest infrastructure facilities, as well as adjacent overflowing clearings, marshes and glades.

Les terres forestières sont des terres couvertes par les forêts, dotées d'infrastructures forestières et empiétées par des clairières, des marécages et des éclaircies.

Organized gangs, together with terrorist groups, are two of the main “clients” of the overflowing stocks of all types of weapons, over which all legal control has been lost.

Les gangs organisés et les groupes terroristes sont deux des principaux « clients » des stocks gigantesques d'armes de tout genre qui échappent désormais à tout contrôle.

If the Rules of Procedure were reformed and people knew what we are doing here - and above all what we are failing to do here - then this place would be full to overflowing.

Si les gens savaient, grâce à un règlement intérieur modifié, ce que nous faisons, ou plutôt ce que nous ne faisons pas, cette pièce serait pleine à craquer.

The absence of formal criteria and a reluctance of some lawyers to review and archive files may in part explain why the records room is overflowing with files.

L’absence de critères officiels et l’hésitation de certains avocats à examiner et à archiver des dossiers expliquent peut-être en partie l’encombrement dans la salle des dossiers.

A control facility shall actuate this device by a binary signal from the section of the facility for the prevention of overflowing located on the supply vessel.

doit être actionné au moyen d'une installation de commande par le signal binaire provenant de la partie de l'installation empêchant le surremplissage située sur le bateau avitailleur.

That is why no one in the Community can stand up and say that the European Union is a pot overflowing with money, like the porridge in fairy tales.

C'est pourquoi personne dans la Communauté ne peut se dresser et déclarer que l'Union européenne est une casserole dont la mixture, à savoir l'argent, déborderait comme dans les contes.

Last summer, when we saw the powerful State of Germany literally flooded by its overflowing rivers, we all joined forces to create a European Solidarity Fund.

L'été dernier, lorsque nous avons vu la puissante Allemagne littéralement débordée par ses cours d'eau abondants, nous avons tous répondu présents et nous avons créé un Fonds européen de solidarité.
 

Suggest new English-French translation

Perhaps you are up to date with the latest French slang? Are you familiar with any regional expressions? If that is the case, then feel free to add English and French phrases or words here and share your knowledge with everyone.

EnglishEnglish

Latest word suggestions by users: hiking, magazine, cowboy boot, tidy, full-time job

Similar words

Even more translations in the English-Hungarian dictionary by bab.la.