English-French translation for "plague"

 

"plague" French translation

Results: 1-32 of 441

plague {noun}

plague {noun} (also: bane, beam, blight, to curse)

fléau {m}

Poverty was a humiliating plague that prevented the enjoyment of human rights by all.

La pauvreté est un fléau humiliant qui entrave l'exercice des droits de l'homme.

Of significant note too, is that this modern day plague is almost invisible.

Il importe aussi de noter que ce fléau des temps modernes est pratiquement invisible.

Human trafficking has become a plague that severely affects the Moldovan society.

La traite des personnes constitue un véritable fléau qui gangrène la société moldove.

However, the Middle East is not the only region afflicted by this plague.

Toutefois, le Moyen-Orient n'est pas la seule région touchée par un tel fléau.

It is precisely those factors that have made this plague so difficult to fight.

Ce sont justement ces facteurs qui font qu'il est si difficile de lutter contre ce fléau.

plague {noun} (also: calamity, scourge, wound)

plaie {f}

Plagiarizing a thesis, for example, is a true plague for college students.

Le plagiat de thèses par exemple est une véritable plaie pour les universitaires.

Nothing justifies the horrible phenomenon of terrorism, which is the global plague of our time.

Rien ne justifie l'horrible phénomène du terrorisme, plaie mondiale de notre temps.

Terrorism has turned into the plague of modern times.

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

We share the view that the AIDS pandemic is among the combustible mix of social dilemmas that plague the Caribbean in this millennial era.

Nous partageons l'opinion que la pandémie du sida fait partie d'un mélange explosif de dilemmes sociaux qui sont la plaie des Caraïbes en

plague {noun} [med.]

peste {f} [med.]

We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.

Nous ne devons pas nous habituer à la peste et nous prémunir contre le choléra.

Many have compared the illness to the plague of the European Middle Ages.

Beaucoup ont d'ailleurs comparé cette maladie à la peste de l'Europe médiévale.

The first reason is that today, once again, the plague of anti-Semitism is raising its head.

D'abord, parce qu'aujourd'hui, à nouveau, la peste de l'antisémitisme relève la tête.

(c) Efforts to eradicate certain diseases, such as leprosy, polio, the plague and cholera.

c) L'élimination de certaines maladies comme la lèpre, la poliomyélite, la peste et le choléra.

International terrorism, to name but one, is the black plague of the twenty-first century.

Le terrorisme international, pour en nommer un en particulier, est la peste noire du XXIe siècle.

plague {verb}

plague [plagued|plagued] {vb} (also: affect with plague)

affect with plague

être infecté par la peste

to plague {verb}

 

Synonyms

Synonyms (English) for "plague":

 

Usage examples

Usage examples for "plague" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cancer has become the new Black Plague.

Je ne pense pas que cette question le requiert.

Haiti is plagued with high HIV prevalence.

Haïti est touchée par un taux élevé de VIH.

Numerous crises continue to plague the world.

De multiples crises continuent de frapper le monde.

So tourism is plagued by uncertainty.

C'est donc aussi l'incertitude en matière de tourisme.

Violence has plagued our country for years.

La violence sévit dans notre patrie depuis des années.

Two kinds of bycatch plague a vessel.

À bord d'un bateau, il y a deux sortes de prises accessoires.

The aftermath of Chernobyl continues to plague the region.

Les séquelles de Tchernobyl continuent de meurtrir la région.

Not only that, but now we are plagued by the evil of separatism.

Cependant, mon pays reste disposé à toujours aller de l'avant.

Malaria continues to plague parts of our region.

Le paludisme continue de frapper notre région en maints endroits.

Thus, we are plagued by all these natural disasters.

Nous sommes donc affligés par toutes ces catastrophes naturelles.

My mind was plagued with the thoughts of what had happened to Joe.

J'étais hanté par ce qui avait dû arriver à Joe.

The problem lies in the confusion that continues to plague the term.

Le problème réside dans la confusion

The trail of violence and death continues to plague the Middle East.

La violence et la mort continuent de dévaster le Moyen-Orient.

The process is plagued with financial mismanagement.

Le processus est marqué au sceau de la mauvaise gestion financière.

Lastly, the southern part of the country had been plagued by drought.

Enfin, le sud du pays a souffert de la sécheresse.

Conflict has plagued Kosovo for hundreds of years.

Cela fait des centaines d'années que le Kosovo traverse des conflits.

Both institutions were plagued with problems.

Les deux institutions étaient en proie à toutes sortes de problèmes.

We come from a region that has been plagued by conflict for a long time.

Nous venons d'une région en proie au conflit depuis longtemps.

Similar words

Have a look at the English-Hungarian dictionary by bab.la.