English-French translation for "probity"

 

"probity" French translation

Results: 1-19 of 19

probity {noun}

probity {noun} (also: integrity, loyalness)

This approach must become just as routine as financial probity.

Cette démarche doit devenir aussi routinière que la probité financière.

He was a man of honour, grace, intellect, idolism and probity.

C'était un homme d'honneur, de grâce, d'intelligence, d'idéalisme et de probité.

One of the requirements of these policies is that limited resources are to be managed with prudence and probity.

Selon une des exigences de ces politiques, des ressources limitées doivent être gérées avec prudence et probité.

One of the requirements of these policies is that limited resources are to be managed with prudence and probity.

Selon une des exigences de ces politiques, les ressources limitées doivent être gérées avec prudence et probité.

But at the same time, the investigations require probity and unquestioned fairness.

Mais, dans le même temps, de telles enquêtes nécessitent une probité et une impartialité au-dessus de tout soupçon.
 

Usage examples

Usage examples for "probity" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The Schengen Agreement is a catastrophe for probity, but who has created Schengen?

L'accord de Schengen est catastrophique pour l'intégrité, mais qui a donc créé Schengen?

These avenues provide an independent means of reviewing the probity of the administrative process.

Ces voies de recours garantissent un contrôle indépendant des procédures administratives.

UN CURRENT PRACTICE: On Principle 4.4, no specific gaps were found on the displayed probity.

En outre, le Conseil d'administration fait appel à des experts pour faciliter ses délibérations.

These avenues provide an independent means of reviewing the probity of the administrative process.

Ces voies de recours garantissent un contrôle indépendant de l'honnêteté des procédures administratives.

Thirdly, important questions on probity have still not been answered in respect of some of the Commissioners-designate.

Troisièmement, certains commissaires désignés n'ont pas encore répondu à d'importantes questions en matière d'intégrité.

Can this perhaps be traced back to the fact that many credit providers do not possess the necessary training and probity?

Peut-être faut -il également imputer ces problèmes au manque de formation et de sérieux de certains prêteurs?

In addition, they felt that the information provided by NGOs should be checked for its veracity and probity.

Ils ont estimé en outre que la véracité et la fiabilité des informations fournies par les ONG devraient être vérifiées.

UNDP values encompass the notions of prudence and probity, as well as the necessity of taking acceptable risks.

Les valeurs du PNUD comprennent les notions de prudence et d'intégrité, ainsi que la nécessité de prendre des risques raisonnables.

UNDP values encompass the notions of prudence and probity, as well as the necessity of taking acceptable risks. Rating Definition

Les valeurs du PNUD comprennent les notions de prudence et d'intégrité, ainsi que la nécessité de prendre des risques raisonnables.

UNDP values encompass the notions of prudence and probity, as well as the necessity of taking acceptable risks. —---------

Les valeurs du PNUD comprennent les notions de prudence et d'intégrité, ainsi que la nécessité de prendre des risques raisonnables.

In making such a decision, the Panel considers all of the evidence before it, as well as indications of the source and probity of that evidence.

Pour pouvoir se prononcer, il examine tous les éléments qui lui ont été soumis, en prenant en considération leur source et leur authenticité.

In making such a decision, the Panel considers all the evidence before it, as well as indications of the source and probity of that evidence.

Pour pouvoir se prononcer, il examine tous les éléments qui lui ont été soumis, en prenant en considération leur source et leur authenticité.

In the specific field of budgetary administration, virtues such as thrift, efficiency, probity and reliability are, of course, particularly desirable.

Dans le cadre de l'exécution du budget, des principes tels que l'économie, l'efficacité, l'honnêteté et la fiabilité sont particulièrement souhaitables.

Ball, M. Probity deconstructed; how helpful, really, are the new International Bar Association Guidelines on conflicts of interest in international arbitration?

Ball, M. Probity deconstructed - how helpful, really, are the new International Bar Association Guidelines on conflicts of interest in international arbitration?

El Salvador now has a fairly reliable electoral roll which, while obviously not perfect, has ensured and facilitated the probity of recent elections.

L'on dispose actuellement de listes électorales fiables, qui ne sont certes pas parfaites, mais ont garanti la régularité des dernières consultations électorales.

The Government is therefore carrying out awareness-raising campaigns through the institutions responsible for monitoring the probity of the process.

C'est pourquoi les autorités encouragent l'organisation de campagnes de sensibilisation par les institutions qui sont chargées de veiller au bon déroulement des opérations.

If a German or an Irishman buys a policy from a British company, it is the British regulator who is responsible for the financial probity of that company.

Si un Allemand ou un Irlandais souscrit à une police auprès d’ une compagnie britannique, c’ est le régulateur britannique qui est responsable de l’ intégrité financière de cette compagnie.

The Project Management Unit will coordinate all engineering contracts to ensure proper probity and performance of obligations, until completion of contracted projects.

Le Groupe de la gestion des projets coordonnera tous les contrats d'ingénierie pour assurer la conformité éthique et la bonne exécution des obligations, jusqu'à l'achèvement des projets.

Similar words

Search for more words in the English-Hungarian dictionary.