English-French translation for "to quadruple"

 

"to quadruple" French translation

Results: 1-27 of 33

to quadruple {verb}

Globally, the number of oldest old will likely quadruple, increasing from 94 million in 2007 to 394 million in 2050.

Globalement, elle va sans doute quadrupler, passant de 94 millions d'individus en 2007 à 394 millions en 2050.

Similarly, the older population in Latin America and the Caribbean is expected to more than triple and that of Africa will almost quadruple.

La population des 60 ans ou plus devrait largement tripler dans la région Amérique latine et Caraïbes, et quasiment quadrupler en Afrique.

In the next fifty years, the number of older persons will nearly quadruple, growing from about 600 million to almost two billion people.

Dans les 50 ans à venir, le nombre des personnes âgées va pratiquement quadrupler, passant de 600 millions à près de 2 milliards de

The increase will be most marked in developing countries where the older population is expected to quadruple during the next 50 years.

Cette augmentation sera particulièrement forte dans les pays en développement, où la population âgée devrait quadrupler au cours des 50

Over the past year, the price of rice has tripled and that of maize quadrupled.

Le prix du riz a triplé et celui du maïs a quadruplé au cours de l'année écoulée.

quadruple {adjective}

fourfold {adj.}

quadruple {adj.} (also: quatre fois autant)

In Australia, seizures increased more than fourfold, to 459 kg seized in 2002.

En Australie, les saisies ont plus que quadruplé pour atteindre 459 kg en 2002.

This will involve a four-fold increase in our development assistance budget.

À cette fin, notre budget d'assistance au développement devra être quadruplé par quatre.

The number of States Members of the United Nations has grown almost fourfold since 1945.

Le nombre des États Membres de l'ONU a presque quadruplé depuis 1945.

We regard the elements of such a fourfold approach as complementary.

Nous envisageons les éléments de cette quadruple approche comme étant complémentaires.

Between 1986 and 1999, the amount of energy consumed by these fisheries skyrocketed fourfold.

Entre 1986 et 1989, le montant de l'énergie consommée par ces deux pêches avait quadruplé.

quaternary {adj.}

quadruple {adj.}
quadruple {adj. m/f}

quadrupler {verb}

 

Synonyms

Synonyms (English) for "quadruple":

Synonyms (French) for "quadrupler":

 

Usage examples

Usage examples for "to quadruple" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

The Member States keen to participate quadrupled their budgets.

Les pays avides à participer ont quadruplé leur budget.

The numbers attending thus quadrupled within five years.

Les effectifs ont ainsi donc été multipliés par 4 en cinq ans.

Due to the increased number of trials, the number of appeals is expected to quadruple.

L'augmentation du nombre de procès devrait multiplier par quatre le nombre d'appels.

Funding for the programme would be quadrupled in comparison with previous years.

Le financement du Programme sera multiplié par quatre par rapport aux années précédentes.

The extent of immigration has more than quadrupled since the 1986 Census.

Le volume de la migration a été multiplié par plus de quatre depuis le recensement de 1986.

Over the past six decades, the overall membership of the United Nations has almost quadrupled.

Au cours des six dernières décennies, le nombre des Membres de l'Organisation a été presque multiplié par quatre.

In absolute terms, the number of immigrants from the rest of the world has more than quadrupled between 1996 and 2002. Notes

En valeur absolue, le nombre d'immigrants en provenance du reste du monde a été multiplié par plus de quatre de 1996 à 2002.

President Chirac stated that as a result of enlargement, exports from France to new EU Member States in Eastern Europe had quadrupled.

Selon moi, c’ est cette forme -là que doit prendre notre coopération au sein de cette Assemblée.

Per capita income has been declining by 0.7 per cent annually, while in some countries health expenditures have quadrupled.

Le revenu per capita a accusé une réduction de 0,7 % par an, alors que, dans certains pays, les dépenses de santé étaient quadruplées.

In addition, from 2000 to 2020, when its economic output is planned to quadruple, the use of energy is expected only to double.

En outre, au cours de la période 2000-2020, sa consommation d'énergie ne devrait que doubler en dépit du quadruplement escompté de la production.

Resources for the Trust Fund's grant-making have doubled, from $800,000 in 2004 to $1.8 million in 2005, and nearly quadrupled to $3.5 million in 2006.

Entre 2004 et 2005, les ressources destinées aux subventions ont plus que doublé, passant de 800 000 à 1,8 million de dollars.

By 1998, this more intensive campaign had quadrupled the average number of vaccinations in Brazil, reaching 12 million people.

En 1998, cette campagne intensifiée avait permis de vacciner 12 millions d'habitants, soit quatre fois plus que la couverture moyenne des autres campagnes.

Let me point out now that Parliament has quadrupled the sum of money originally proposed to be allocated for this purpose.

Je peux constater ici que le Parlement européen a multiplié par quatre la somme qui doit être affectée à cet objectif par rapport aux propositions initiales.

I still oppose a quadrupling of the warranty period for example, because that seems to place an intolerable burden on small and medium-sized enterprises in particular.

Je continue notamment à m'insurger contre un quadruplement du délai de garantie, parce que j'y vois une contrainte insupportable, surtout pour les PME.

With regard to the security dimensions to humanitarian access, in the last year we have quadrupled our own security coverage.

Concernant la sécurité de l'accès humanitaire, nous avons, l'an dernier, multiplié par quatre les mesures visant à assurer la sécurité de notre propre personnel.

Since 1990, according to insurance company statistics, the annual damage due to weather catastrophes has more than doubled and the compensation paid out has quadrupled.

Les chercheurs affirment que les tempêtes et les inondations deviennent non seulement plus fréquentes, mais aussi plus puissantes.

The Committee adopted eight decisions under the Optional Protocol, quadrupling the number of decisions taken in the previous biennium.

La Commission a adopté huit décisions au titre du Protocole facultatif, multipliant par quatre le nombre de décisions prises au cours de l'exercice biennal antérieur.

Here the appropriations, which currently stand at around EUR 7.5 million, therefore need to be at least - wait for it - quadrupled to allow the work to be done effectively.

En l'occurrence, l'affectation actuelle de 7,5 millions d'euros environ doit au moins - et nous y venons - être quadruplée pour pouvoir effectuer un travail efficace.

For the period 2002-2006, the financing devoted to these three diseases, most of which funds go to HIV/ AIDS, quadrupled, reaching EUR 400 million currently.

Pour la période 2002-2006, les fonds consacrés à ces trois maladies, dont la plupart sont destinés au VIH/ SIDA, ont quadruplé pour atteindre aujourd’ hui 400  millions d’ euros.

There has been a sharp increase in contributions from the European Commission, which quadrupled in 2005 as compared with the previous year and amounted to approximately $2.9 million.

Graphique 2 Contributions aux fonds d'affectation spéciale, par source, 2005 (En pourcentage du total)

Similar words

More translations in the bab.la English-Hindi dictionary.