English-French translation for "Qur'an"

 

"Qur'an" French translation

Results: 1-23 of 42

Qur'an {noun}

Qur'an {noun} [rel.] (also: Koran)

Coran {m} [rel.]

And yet, your people (O Messenger) deny the Qur’an, even though it is the truth.

Et ton peuple traite cela (le Coran) de mensonge, alors que c'est la vérité.

All Maldivian children learn to read and write Arabic to recite the Qur'an.

Tous les enfants maldiviens apprennent à lire et écrire l'arabe pour réciter le Coran.

Surely it (the Qur’an) is a decisive Word distinguishing (between truth and falsehood).

Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],

We have surely sent it (the Qur’an) down in the Night of Destiny and Power.

Nous l'avons certes, fait descendre (le Coran) pendant la nuit d'Al-Qadr.

And this one (the Qur’an), too, is a Reminder full of blessings which We are sending down.

Et ceci [le Coran] est un rappel béni que Nous avons fait descendre.

an

an (also: any)

Finnish television recently showed an appalling documentary film on the subject.

La télévision finlandaise vient de diffuser récemment un reportage bouleversant.

An introductory statement was made by a representative of the Small Arms Survey.

Un représentant de l'Étude sur les armes légères fait une déclaration liminaire.

Attracting FDI was an important element of the basic State policy of opening up.

Attirer des IED était un important élément de sa politique publique d'ouverture.

The third reason, Mr President, is that this report is an own-initiative report.

Troisième raison, Monsieur le Président, ce rapport est un rapport d'initiative.

Poland is an active member of COSPAR and participated in its activities in 2006.

La Pologne est un membre actif du COSPAR et a participé à ses activités en 2006.

An Estonian citizen who is under 15 years of age need not hold an identity card.

Les citoyens estoniens âgés de moins de 15 ans ne sont pas tenus d'en avoir une.

There is also an umbrella association for the `minority' groups known as RETENG.

Il existe également une association des groupes «minoritaires», dénommée Reteng.

An ethnic group (ethnos in Greek, that is, “people”) is a sociological category.

L'ethnie (en grec "ethnos", c'est-à-dire peuple) est une catégorie sociologique.

An introductory statement was made by a representative of the Small Arms Survey.

Un représentant de l'Étude sur les armes légères fait une déclaration liminaire.

(a) An assessment of the assistance actually received by the Palestinian people;

a) Une évaluation de l'assistance effectivement reçue par le peuple palestinien;
 

Usage examples

Usage examples for "Qur'an" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Surely this (Qur’an) is certain truth.

C'est cela la pleine certitude.

And this (the whole Qur’an) is surely certain truth.

c'est là la véritable certitude.

In what other Word, beyond this (Qur’an), will they believe?

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?

And say: "The truth from your Lord (has come in this Qur’an)."

Et dis: "La vérité émane de votre Seigneur".

You do not ask them any wage for it (for conveying the Qur’an to them).

Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela.

Or do they say: "He forges it (and then attributes the Qur’an to God)?"

Ou bien ils disent: "Il l'a inventé lui-même?

Surely you are in contradicting views (about the Qur’an and how to describe it).

Vous divergez sur ce que vous dites.

He pondered and he calculated (how he could disprove the Qur’an in people’s sight).

Et il a décidé. ~~~ Qu'il périsse!

In what other discourse than this (warning contained in the Qur’an) will they believe?

En quelle parole croiront-ils après cela?

Yet (now the Qur’an has come to them) they disbelieve in it; so they will come to know.

Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.

Say (to them, O Messenger): "God’s guidance (represented by the Qur’an) is the true guidance."

- Dis: "Certes, c'est la direction d'Allah qui est la vraie direction".

What, then, is the matter with them that they turn away in aversion from the Reminder (the Qur’an),

Qu'ont-ils à se détourner du Rappel?

Thus do We cause it (the Qur’an) to pass unheeded through the hearts of the disbelieving criminals.

C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les coeurs des coupables.

All this (which is included in the Qur’an) is consummate wisdom, but warnings do not avail (such people).

Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.

(Should not those whose ears are closed to the Qur’an look around themselves to see the signs of the truth?)

Mais la plupart d'entre eux ne savent pas".

Then he turned his back and (despite inwardly acknowledging the Qur’an’s Divine origin), grew in arrogance,

Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil.

When he has come to some knowledge of Our signs (whether in the universe or in the Qur’an), he takes them in mockery.

S'il a connaissance de quelques-uns de Nos versets, il les tourne en dérision.

Thus (O Messenger,) all this that We recite to you consists of Revelations and is from the Wise Reminder (the Qur’an).

Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise.

Thus We set out in detail Our Revelations (the signposts of Our way, included in the Qur’an) for a people seeking knowledge.

Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent.

It is, therefore, my deepest hope that we will make progress towards achieving peace in accordance with our religion and the Qur'an.

Le Sénégal aura l'honneur d'accueillir au mois de mars 2008 le onzième Sommet de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI).

Similar words

quoits · quorum · quota · quotas · quotation · quotations · quote · quotes · quotidian · quotient · qur-an · R · R-rated · rabato · rabbet · rabbeting · rabbi · rabbit · rabble · rabble-rouser · rabble-rousing

Even more translations in the Hungarian-English dictionary by bab.la.