English-French translation for "to reappear"

 

"to reappear" French translation

Results: 1-29 of 78

to reappear {verb}

This ruse was heavily defeated in the United Nations, only to reappear now in the European Parliament.

Cette ruse a été totalement déjouée par les Nations unies, pour réapparaître maintenant au Parlement européen.

These provisions were removed from the regulations and did not reappear officially until now.

Ces dispositions ont été retirées des règlements pour ne plus réapparaître de façon officielle jusqu'à aujourd'hui.

Protection has shown a tendency to reappear under new guises such as “trade remedies”, and in particular anti-dumping measures.

La protection a tendance à réapparaître sous de nouvelles formes, telles que des «mesures correctives commerciales», comme les mesures

However, cholera reappeared in Brazil in 1999, with 4,484 cases confirmed by October.

Mais le choléra est réapparu au Brésil en 1999, avec 4 484 cas confirmés au mois d'octobre.

If the person reappears, the Judge puts an end to the measures taken in his absence.

Si la personne en question réapparaît, le juge met fin aux mesures prises en l'absence de l'intéressé.

They would be permitted to reappear following a case-by-case review.

Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.

allowed to reappear without conditions.

autorisé à reparaître sans conditions.

Upon his reappearance in Tajikistan he was placed in pretrial detention in April 2005.

Dès qu'il est reparu au Tadjikistan, il a été placé en détention provisoire en avril 2005.

Five papers have been banned but three of these have reappeared under new names.

Cinq journaux ont été interdits, mais trois d'entre eux ont reparu sous de nouveaux titres.
 

Synonyms

Synonyms (English) for "reappear":

 

Usage examples

Usage examples for "to reappear" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

She disintegrated perfectly but never reappeared.

Elle s'est désintégrée mais n'est jamais réapparue.

Now, more moderate expressions reappear.

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

It has a habit of reappearing, often in a more harmful form.

Ils reviennent toujours, et souvent sous une forme encore plus nocive.

Unfortunately, this good idea did not reappear in your proposals.

Malheureusement, nous n'en avons pas trouvé trace dans vos propositions.

The reappearance/ arrival of sensitive species took from 2 to 10 years.

La réapparition ou l'arrivée d'espèces sensibles a pris de 2 à 10 ans.

This means there was a risk that this meat may have reappeared on the market.

Cela signifie que la viande a pu à nouveau être écoulée sur le marché.

Another subject of concern was the reappearance of death squads.

Une autre sujet de préoccupation est la réapparition des escadrons de la mort.

The negative effects then reappear on the labour market.

Ces effets négatifs sont ensuite repérables en matière de marchés du travail.

In paragraph 4, that reappears as paragraph 12 in the Napolitano report.

Cela apparaît dans le paragraphe 4, et dans le paragraphe 12 du rapport Napolitano.

It is feared that communicable diseases like cholera and poliomyelitis will reappear.

Il faut craindre la réapparition de maladies contagieuses comme le choléra et la poliomyélite.

Themes raised in relation to crime prevention reappeared throughout the day.

Les thèmes soulevés relativement à la prévention du crime sont revenus pendant toute la journée.

Nigeria also made its reappearance with a strong delegation at the last forum in Delhi.

On a noté également le retour du Nigeria lors du dernier forum de Delhi avec une forte délégation.

Discreet and humble it may be, but it is sturdy and survives to reappear spring after spring after spring.

Une fleur vivace discrète et humble mais qui prend racine et repousse chaque printemps à perpétuité.

Malaria, a disease that reappeared in the 1970s, kills around one million people a year.

Le paludisme, une maladie réapparue récemment, dans les années 70, fait environ 1 million de victimes par an.

If you drag cells to the character view of a presentation document, they will also re-appear there as OLE objects.

Si, dans une présentation, vous basculez les cellules en mode Dessin, elles s' y retrouvent en tant qu' objets OLE.

We trust, therefore, that no variations on that impractical and divisive theme will reappear.

Nous espérons dès lors qu’ aucune variation sur cette proposition impraticable et porteuse de division ne refera surface.

These days, we know that waste has a habit of reappearing, often in a more harmful form.

Aujourd'hui, nous savons que nous retrouvons toujours ces déchets plus tard et souvent sous une forme encore plus nocive.

It must also be incorporated into the sphere of education as one of the means for preventing the reappearance of the conflict.

Il devra aussi être intégré dans le domaine de l'éducation pour tenter de prévenir la réapparition du conflit.

This theme has since reappeared many times, and was dwelt upon at length in the Encyclical Dominum et Vivificantem.(10)

Il est ensuite revenu bien d'autres fois sur ce thème, s'y étendant largement dans l'encyclique Dominum et vivificantem.(10)

There is the reappearance of children in the battlefields of Sri Lanka, the Democratic Republic of the Congo and Burma.

Il y a la réapparition des enfants sur les champs de bataille à Sri Lanka, en République démocratique du Congo ou en Birmanie.

Similar words

More translations in the English-Turkish dictionary.